Лазарет tradutor Francês
350 parallel translation
- Они направили меня в лазарет!
- Pour qu'ils m'envoient à l'infirmerie!
Этот лазарет закрыт.
L'infirmerie est fermée.
Такие славные люди - послали меня в лазарет, после того как закончили со мной.
Ils sont gentils, ils t'emmènent à l'hosto après.
Однажды она заболела и в бессознательном состоянии была отправлена в лазарет.
Un jour elle est tombée malade et envoyée à l'hopital
- Капо послал его в лазарет.
- Le capo l'a envoyé à l'hopital
Слушаюсь! Отнеси персики в лазарет.
Porte ces pêches à l'infirmerie!
Проще всего через лазарет...
Par l'infirmerie c'est facile.
Прибежали Фиори и Бенитес... И я попал в лазарет... А мог бы уже сейчас быть на свободе...
J'allais sauter quand Fiori et Benítez sont arrivés, un homme dans la rue m'a repoussé.
Райли, возвращайся в лазарет.
Riley. Retournez à l'infirmerie.
Капрал, мы пытаемся организовать отступление, а вы ищите лазарет?
Nous battons en retraite et vous cherchez un hôpital?
Если хотите в лазарет, вам придется сдаться в плен к Янки.
La seule solution est de vous laisser capturer par les Yankees.
- Капитан вызывает лазарет. - МакКой слушает.
- Capitaine à infirmerie.
Возвращайся на корабль и иди в лазарет.
Retournez sur le vaisseau et allez à l'infirmerie.
Лазарет.
Infirmerie.
Капитан Кирк, пройдите в лазарет.
Capitaine Kirk, je voudrais vous voir.
Отправляйтесь в лазарет, м-р Райли. В лазарет?
- Allez à l'infirmerie, M. Riley.
Охрана, м-р Райли направился в лазарет. Проследите, чтобы он туда пришел.
Sécurité, assurez-vous que M. Riley arrive bien à l'infirmerie.
Отведите этого д'Артаньяна в лазарет.
- Emmenez D'Artagnan à l'infirmerie.
Лазарет мостику.
Infirmerie à passerelle.
Мостик вызывает лазарет.
Passerelle à infirmerie. Vous êtes là, M. Spock?
- Приказываю вам явиться в лазарет.
- Veuillez vous rendre à l'infirmerie. - L'infirmerie?
- Лазарет? Полное обследование.
Pour un examen complet.
Мне было приказано явиться в лазарет, доктор.
J'ai reçu l'ordre de venir à l'infirmerie. C'est fait.
- Он умирает. Если отправить его в ваш лазарет, можно починить?
Dans votre infirmerie, sera-t-il réparable?
Идите в лазарет с доктором Маккоем.
Allez à l'infirmerie.
Отвести его в лазарет.
- Conduisez-le à l'infirmerie.
Все чисто. Я иду в лазарет.
Je vais à l'infirmerie.
В лазарет.
A l'infirmerie.
"Есть". Если не будешь слушаться его приказов доктор МакКой может и, наверняка, прикажет отправить тебя в лазарет и кормить внутривенно.
Si vous refusez d'obéir, le Dr McCoy peut sans hésiter vous faire nourrir de force par perfusion.
Мостик, говорит лазарет.
Passerelle, ici l'infirmerie.
Верните его в лазарет.
Ramenez-le à l'infirmerie.
- Покажите мне лазарет.
- Montrez-moi l'infirmerie.
Лазарет, на мостик.
Infirmerie à passerelle.
- Мистер Монтгомери. - Сэр? Сопроводите командора в лазарет.
M. Montgomery, veuillez accompagner le commodore à l'infirmerie.
Вы бы и сами в лазарет сходили.
Vous feriez bien d'aller à l'infirmerie.
- Лазарет.
- Infirmerie.
Лазарет транспортной каюте. Джим, что там происходит?
Infirmerie à salle de téléportation.
Если смогу доставить его в лазарет, есть шанс его спасти.
Si on l'emmène à l'infirmerie, il y a une chance qu'il s'en sorte.
Роджан, я иду в лазарет, мой старший заместитель болен.
Je vais à l'infirmerie. Mon officier en second est malade.
В лазарет.
Infirmerie.
Лазарет на связи, доктор. Прибыли еще раненые, там требуется ваше внимание.
D'autres hommes blessés ont besoin de vos soins à l'infirmerie.
Иди в лазарет.
Allez à l'infirmerie.
Лазарет.
- Infirmerie.
Лазарет. Маккой. Саргон.
- Infirmerie, ici McCoy.
Это лазарет.
Ici, l'infirmerie.
Иди в лазарет.
Allez vous faire soigner.
Коль ты отца когда-нибудь любил... Теперь возвращайся в лазарет.
Maintenant, retournez à l'infirmerie.
Лазарет - лаборатории.
Infirmerie à laboratoire.
Примите управление, Скотти, я в лазарет.
Je vais à l'infirmerie.
Если вы не попадете в лазарет, вы умрете.
Si on ne vous emmène pas à l'infirmerie, vous mourrez.
Иди в лазарет.
Je veux que vous alliez à l'infirmerie.