English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Л ] / Либерачи

Либерачи tradutor Francês

44 parallel translation
Пойду, поставлю Либерачи!
Je sors mes disques de Liberace.
Тебе нравится Либерачи?
Vous aimez Liberace, j'espère?
Покажи нам, что можешь, Либерачи!
- Mets la gomme!
Вырви-глаз из коллекции отстоя Либерачи!
Je brandis l'étendard de la vulgarité!
Знаете, я однажды проделала такое с Либерачи.
Ca me rappelle le jour où j'ai joué avec Liberace.
Вырви-глаз из коллекции отстоя Либерачи!
Ça sort de la boîte à bijoux d'Elton John!
И у меня есть аудио тур Сокровищ Гробницы Либерачи!
J'ai même des casques pour une visite guidée de la tombe de Liberace!
Продался Рэй Чарльз, слепой Либерачи, забывший свои корни и клуб "Качалку".
Le Liberace aveugle, il a oublié ses racines dans un placard.
А эти пакистанцы шустрее члена Либерачи, когда он смотрит на обнаженную женщину. [Американский артист и пианист]
Le Paki comateux est aussi vif que la bite d'Elton John devant une femme nue.
Я ожидал скорее доктора Ноу, чем Либерачи.
Je m'attendais au repaire du Dr No, pas à la villa de Liberace.
Он интервьюировал Либерачи, Мак, только так ему приходилось после МакКарти.
Un invité à tour de rôle. Il a interviewé Liberace pour pouvoir avoir McCarthy.
Либерачи! Эта часть буги-вуги такая странная, её следует растолковать.
Liberace! Ce prochain morceau du boogie-woogie est si étrange qu'il nécessite une explication.
- Король Баварский Либерачи.
- Le Liberace bavarois.
В ней говорилось, что "Либерачи, конечно, не Рубинштейн, но и Рубинштейн - не Либерачи."
"Liberace n'est pas Rubinstein... mais Rubinstein n'est pas Liberace."
Ведь я Либерачи.
Parce que je suis Liberace.
Уолтер Либерачи, ради всего святого!
Walter Liberace, putain!
Уолтер Пиджон - звучит неплохо, но Либерачи? !
Walter, c'est parfait pour Pidgeon, mais Liberace?
"Либерачи", большими буквами.
"Liberace", en grosses lettres.
Как поживает Мистер Либерачи?
Comment va Monsieur Lee-berace?
Дизайн костюма был разработан специально для Либерачи дизайнером Анной Натис.
Créée exclusivement pour lui par Anna Nateece.
Вы ведь сын Либерачи?
Vous êtes le fils de Liberace, non?
Он спросила, не сын ли я Либерачи.
Elle m'a demandé si j'étais le fils de Liberace.
Правда ли то, что вы и Либерачи заключили устное соглашение, когда стали на него работать
Est-ce vrai que vous et Liberace avez passé un accord oral au début de votre emploi chez lui
- Подписывал ли этот письменный договор Либерачи?
- Liberace a signé cet accord écrit?
Было ли между вами и Либерачи ещё какое-либо письменное соглашение, кроме вышеупомянутого, которым занимался Джоэл Строут?
Y a-t-il eu d'autres accords écrits entre vous et Liberace en dehors de celui préparé par l'avocat Joel Strote?
Потому что у нас с Либерачи начались проблемы.
Parce que Liberace et moi avions des problèmes.
- законно усыновлённым сыном Либерачи?
- le fils adoptif légal de Liberace?
Кроме того, тебе придётся переписать свой фургон Шевроле, старинный кадиллак и твой Оберн на мистера Либерачи.
De plus, on vous demandera de transférer les titres de propriété de votre Chevrolet, de la Cadillac antique et de l'Auburn à M. Liberace.
Также, ты должен будешь отказаться от от любого рода претензий в отношении Либерачи в будущем.
Vous devez aussi abandonner toute autre revendication contre M. Liberace dans le futur.
Либерачи скончался от остановки сердца, вызванной сердечной недостаточностью.
Liberace est mort d'une crise cardiaque causée par un arrêt du coeur.
В связи с запутанным разворотом событий... окружная клиника Риверсайд отклонила свидетельство о смерти, выданное лечащим врачом Либерачи, и потребовала вскрытия.
Par une étrange tournure des évènements, le département de la santé du Comté de Riverside a rejeté le certificat de décès établi par le médecin traitant de Liberace, Ronald Daniels, et a ordonné une autopsie.
Мистер Либерачи умер от сердечного приступа... вызванного малокровием, которое спровоцировала арбузная диета.
M. Liberace est mort d'un arrêt cardiaque dû à une anémie causée par un régime à base de pastèque.
В знак уважения к семье Либерачи в это трудное для них время... мы попросили об отклонении требования о вскрытии тела.
Pour tenir compte du chagrin de la famille de Liberace en cette période, nous avons demandé que la requête pour une autopsie soit rejetée.
Так как тело Либерачи было уже забальзамировано, потребовалось взять материал для биопсии.
Puisque M. Liberace était déjà embaumé, il a fallu procéder à un prélèvement de tissus.
Мистер Либерачи умер от осложнений, вызванных вирусом СПИДа.
M. Liberace est mort de complications dues au virus du sida.
Либерачи умер с Христом и отошёл в мир иной.
Liberace est mort avec le Christ et s'est élevé vers une vie nouvelle.
До своей смерти, Либерачи сыграл 56 распроданных шоу в концертном зале Радио-Сити.
Avant de mourir, Liberace jouat 56 shows à guichets fermés au Radio City Hall
Эй! А вот и сам Либерачи!
Voilà Liberace!
Либерачи был богат.
Liberace était riche.
Да не эта, Либерачи.
Pas ça, Liberace.
- Либерачи.
Liberace.
Я думал, его закопали с Либерачи.
Je pensais que ça avait été enterré avec Liberace.
Ты знала, что Либерачи был геем?
Tu savais que Liberace était gay?
* Вот что происходит, когда Либерачи подмигивает мне. * - Разве она не прелесть?
Elle est mignonne.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]