Лиззи tradutor Francês
1,390 parallel translation
Не люблю, когда в театре кто-то мешается под ногами. Лиззи его не увидит.
Lizzie ne le verra pas.
Ты была нужна мне не как любовница, Лиззи.
Je ne te voulais pas comme maîtresse.
Подсчитай свои выгоды, Лиззи.
Estime-toi chanceuse, Lizzie.
Но Лиззи никогда не допустит, что она некрасивая.
Mais Lizzie n'admettrait jamais qu'elle est ordinaire.
Лиззи.
Lizzie.
Но мисс Лиззи, следующая за ней по возрасту и красоте составит любому блестящую партию.
Mais Lizzie, qui la suit tant en âge qu'en beauté, ferait à quiconque une excellente conjointe.
- Лиззи, одолжи мне денег.
Lizzie, prête-moi de l'argent.
- Лиззи!
- Lizzie.
- Лиззи, Мистера Уикхема здесь нет.
Lizzie, M. Wickham n'est pas ici.
Лиззи была бы действительно счастлива.
Oui, certainement. Cela fera plaisir à Lizzie.
Лиззи, Лиззи!
Lizzie! Lizzie!
Вы должны пойти и заставить Лиззи выйти за Мистера Коллинза.
Vous devez obliger Lizzie à épouser M. Collins.
Мистер Коллинз сделал предложение Лиззи, но она поклялась, что не будет с ним, и теперь существует опасность, что Мистер Коллинз не женится на Лиззи.
M. Collins a demandé Lizzie en mariage, mais elle refuse. Il se peut désormais que M. Collins ne veuille plus d'elle.
- Теперь твоя очередь, Лиззи.
C'est à ton tour, Lizzie.
Боже, Лиззи, не смотри на меня так.
Pour l'amour du Ciel, Lizzie, ne me regardez pas ainsi.
Так что не суди меня, Лиззи.
Ne me jugez pas, Lizzie. Ne me jugez surtout pas.
Лиззи, как приятно управлять собственным домом.
Lizzie, il est si agréable d'être maîtresse de ma propre demeure.
Ну же, Лиззи, её светлость хочет это.
Venez, Lizzie. Madame l'exige.
Лиззи.
Lizzie?
Лиззи. Как удачно ты приехала.
Lizzie, heureusement que tu es arrivée.
Лиззи, скажи маме!
Lizzie, dis-le à maman.
Лиззи, мы не будем знать покоя, пока она не уедет.
Lizzie, nous n'aurons pas la paix si elle n'y va pas. La paix.
Лиззи, мы приглашаем тебя поехать с нами.
Lizzie, ma chère, tu serais la bienvenue parmi nous.
Поедем вместе, Лиззи, там свежий воздух.
Viens avec nous au district de Peak, Lizzie, pour prendre l'air frais.
Боже мой, Лиззи, что за снобизм!
Seigneur, Lizzie, que vous êtes snob.
Лиззи, он похож?
Lizzie, cette statue lui ressemble-t-elle?
- Прекрати, Лиззи.
- Arrête, Lizzie.
Всё хорошо, Лиззи.
Ça ira, Lizzie.
Лиззи, если бы я могла видеть тебя счастливой.
J'aimerais que tu sois aussi heureuse que moi.
Лиззи, ты в своём уме?
Lizzie, as-tu perdu la tête?
Я не отдал бы мою Лиззи кому-нибудь менее достойному.
Je n'aurais pas pu me séparer de toi, ma Lizzie, pour quiconque de moins digne.
Лиззи, не будем отклоняться оттемы.
Changez pas de sujet, Lizzie.
Не смей звать меня Лиззи.
Je suis plus en maternelle.
- А похоже, Лиззи.
- Ça m'en a tout l'air, Lizzie.
Да ладно, Лиззи.
Allez, Lizzie.
- Лиззи? - Извини.
J'oubliais :
Лиззи, когда мы встретились, я все время повторял, что ты умерла.
Lizzie, quand on s'est rencontrés, je répétais que tu étais morte.
До свиданья, Лиззи.
Adieu, Lizzie.
Это был вопрос, Лиззи?
C'était une question, Lizzy?
Лиззи, этот парень уже лет 15 как уехал.
Lizzie, ce type est parti il y a 15 ans.
- Лиззи! Помню, как Стенли впервые предложил мне с ним покружиться.
Je me rappelle quand Stanley m'a demandé de faire un tour.
Лиззи, я - капитан, и будучи капитаном, могу устроить свадьбу прямо здесь.
Lizzie... Je suis... capitaine d'un vaisseau. Et en tant que tel, je peux, en fait, célébrer... un mariage.
- Пока, Лиззи.
- Au revoir, Lizzie.
- Да, и родилась Лиззи.
- Oui, et après Lizzie est née.
Лиззи, дай пять.
Lizzie, tope là!
Нет, Лиззи для меня слишком старая.
Non. Lizzie est trop folle pour moi.
Лиззи, ты бледна.
Tu es pâle.
Лиззи...
Lizzie...
- Моя дорогая Лиззи.
- Ma chère Lizzie.
Иди и посмотри, Лиззи.
Venez voir, Lizzie.
Привет, Лиззи.
Lizzie.