Лоис лэйн tradutor Francês
93 parallel translation
Большинство журналистов... Ни одной тебе, на хуй, Лоис Лэйн.
Jamais comme Lois Lane.
Лоис Лэйн
Lois Lane.
Лоис Лэйн.
Lois lane.
А вы бы встретились со мной, если бы я представилась как Лоис Лэйн?
Vous auriez accepté de me voir si je m'étais présentée en tant que Lois Lane?
Лоис Лэйн.
Lois Lane.
Я - Лоис Лэйн.
Moi, c'est Lois Lane...
- Лоис Лэйн.
- Lois Lane.
Лоис Лэйн?
Loïs Lane?
Если бы не Лоис Лэйн, твоего отца не выбрали бы и я не стала бы сенатором.
Si Lois Lane n'avait pas été là, ton père n'aurait pas été élu et je ne serais pas à son bureau.
Я бы хотел представить вам Лоис Лэйн.
Je voudrais vous présenter Lois Lane.
Мистер Лутор, Вы уже знакомы с Лоис Лэйн.
Monsieur Luthor, vous connaissez Lois Lane.
мне нравится тот где Лоис Лэйн падает с вертолета И супермен со свистом летит вниз и ловит ее.Какой это?
J'aime bien celui où Loïs Lane tombe de l'hélicoptère et Superman vole à son secours.
Лоис Лэйн Падает. начальное ускорение 32 фунта в секунду
Loïs Lane tombe avec une accélération initiale de 10 m par seconde par seconde.
Лоис Лэйн, репортер. Я надеялась задать вам несколько вопросов.
Lois Lane, journaliste, j'aurais aimé pouvoir vous poser quelques questions.
Лэйн... Лоис Лэйн.
Lane, Lois Lane.
Лоис Лэйн.
Lois Lane?
Кара Кент и Лоис Лэйн.
Kara Kent et Lois Lane.
Смотри, Лоис Лэйн и Джимми Олсен - большой дебют.
Lois Lane et Jimmy Olsen, un début remarqué.
Сними Лоис Лэйн с моей шеи.
Que Lois Lane ne soit plus sur mon dos.
Меня зовут Лоис. Лоис Лэйн.
Je m'appelle Lois, Lois Lane.
Я хочу понять что происходит. А не то проблемы с Правительством будут не только у Лоис Лэйн.
Je veux savoir ce qu'il se passe, ou bien Lois Lane ne sera pas la seule à avoir des problèmes avec le gouvernement.
Так же, как Вы арестовали Лоис Лэйн?
Comme vous avez fait avec Lois Lane?
Скажите мне, где найти Лоис Лэйн.
Dîtes moi où je pourrais trouver Lois Lane.
Я конфисковала это из офиса Лоис Лэйн.
J'ai confisqué ceci du bureau de Lois Lane.
У супермена была Лоис Лэйн, так?
Superman avait Lois Lane, d'accord?
Слушай, если собираешься провести мастер-класс по правилам журналистики от Лоис Лэйн, я лучше сразу конспект прочитаю.
Si tu vas donner une leçon sur les règles du journalisme selon Lois Lane, je préfère un abrégé.
Лоис Лэйн, "Дэйли Плэнет".
Lois Lane, Daily Planet.
Лоис Лэйн, а я вас еще не уволила?
Je ne vous ai pas encore renvoyé?
Строит из себя икону "человека будущего," А я просто Лоис Лэйн, которая об этом пишет.
Il est pratiquement une icône, "L'Homme de demain", et je suis juste Lois Lane, la femme qui en parle.
Вечерняя потасовка в перевернутой машине меня слегка потрепала, но сломить Лоис Лэйн не под силу ни одной женоподобной маньячке.
La dernière partie d'auto-tamponeuse n'a peut-être pas été à mon avantage, mais une femme robot ne posera pas de problème à Lois Lane.
Леди и джентльмены, меня зовут Лоис Лэйн.
Mesdames et Messieurs, mon nom est Lois Lane.
Джимми, я лучше буду в тени Лоис Лэйн, чем... стану посмешищем из-за такой вот статьи.
Jimmy, je préfère rester dans l'ombre de Lois plutôt que... sous un projecteur pour une histoire à dormir debout.
Легендарная Лоис Лэйн.
La légendaire Lois Lane.
Справочник Лоис Лэйн "Как выжить в большом городе".
Le guide de survie dans cette grande ville par Lois Lane.
Что-то мне подсказывает, Лоис Лэйн завтра на работу не придёт.
Quelque chose me dit que Lois Lane ne viendra pas travailler demain.
Я так давно хотела познакомиться с отважной журналисткой Лоис Лэйн.
J'attends depuis longtemps de pouvoir rencontrer l'intrépide Lois Lane.
Мы слыхали про Лоис Лэйн...
On connait Lois Lane...
Лоис Лэйн. Дэйли Плэнет.
Lois Lane, Daily Planet.
"Лоис Лэйн".
"Lois Lane."
Ну разве на этой истории не написано "Лоис Лэйн"?
Comment ne pas comprendre "Lois Lane"? !
Хм, что-то я не припоминаю гигантской такой сносочки в "Правилах журналистики от Лоис Лэйн".
J'ai dû manquer l'astérisque géant des "Règles de journalisme de Lois Lane"
Может со мной "Красно-синее пятно" поначалу и не заговорит, но с подружкой по оружию навроде Шпильки он может и задумается, и даст материал для бесстрашной и славной Лоис Лэйн.
Il pourrait ne pas venir, mais une camarade comme Stiletto pourrait assez retenir son attention pour alimenter la prouesse rédactionnelle de la grande Lois Lane.
Это Лоис Лэйн, репортер?
Vous êtes Lois Lane, la journaliste?
"Дэйли Плэнет", Лоис Лэйн, лучшие репортажи, недорого.
Daily Planet. Lois Lane, votre 1er choix en journalisme.
Лоис Лэйн, "Дэйли Плэнет".
Lois Lane, Daily Planet.
Меня зовут Лоис Лэйн, я работаю в "Дэйли Плэнет", Я здесь, чтобы сказать вам, что я знакома с Пятном.
Je suis Lois Lane, du Daily Planet, et je suis ici pour dire que je connais le Flou.
Подозреваю, что пупсов с ботиночками от Лоис Лэйн будет немного больше, чем пара. Не то, чтобы я считал..
Il y en aura même plusieurs grâce à toi, non pas que j'ai compté tes verres.
Сэм Лэйн служил там, когда Лоис училась в средней школе. Может быть...
Sam Lane était assigné là-bas quand Lois était au lycée, peut-être que...
Такие, как Лоис Лэйн?
Des amis comme Lois Lane?
Иногда амбиция Лоис "Стремительной" Лэйн дорывается до круиз-контроля, и уносит меня по полной.
Parfois, l'ambition de Lois "Fast" Lane passe en pilote automatique et m'emporte avec elle.
"Пятно расправился с Лоис Лэйн".
"Le Flou tue Lois Lane."