Луиджи tradutor Francês
157 parallel translation
Отведи его к Луиджи и угости его пивом.
Emmène-le chez Luigi et offre-lui une bière.
Одевайся. Я заказал столик у Луиджи.
J'ai réservé chez Luigi.
"убью этого офицера Луиджи Бальдини, как только найду его." Ты слышишь, "Убью".
"... que l'officier Luigi Baldini - "... était mourant. " - Vous voyez," Mourant ".
Дорогой дон Луиджи...
Mon cher Luigi...
Дон Луиджи, сегодня сюда приходил человек.
Un type est venu aujourd'hui.
Мой бедный Луиджи совсем несчастен.
Mon pauvre Luigi ne semble pas heureux du tout.
Луиджи чурался разговаривать и знакомиться с женщинами, чьего присутствия он избегал, так что любой, кто его видел, считал, что он испытывает к ним врожденную неприязнь...
Il fuyait leur présence. Et, qui le voyait, pensait qu'il les détestait.
Синьор Луиджи сказал мне вчера.
Le vieux M Luigi me le disait encore hier soir.
Боннелли Луиджи,
Bonnelli, Luigi.
- Нет? Это место досталось мне в подарок от моего дяди Луиджи.
Mon oncle Luigi m'a donné cette maison en cadeau.
- А что случилось с вашим дядей Луиджи?
Qu'est-ce qu'il lui est arrivé?
- Да. И дядя Луиджи умер.
Et oncle Luigi est mort.
Ты хорошо смотришься в одежде моего дяди Луиджи.
Les habits d'oncle Luigi vous vont bien.
- Еще одежда дяди Луиджи. - Да.
Les habits d'oncle Luigi.
- Святой Луиджи.
- Tu prends les paris.
Брависсимо Луиджи.
Bravissimo, Luigi.
Луиджи. Нам - столик на двоих.
Une table pour deux.
- Эй, Луиджи!
- Salut, Luigi!
- Он врёт, Луиджи.
- Il ment, Luigi.
Принеси ей бутылку хорошего красного, Луиджи.
Vous n'avez qu'à lui amener une petite bouteille de rouge, Luigi.
Да, Луиджи, включи-ка Gypsy Kings.
Oh, et Luigi, mettez les Gypsy Kings.
- Да. Они мне нравятся, Луиджи.
- Oui, je les aime bien, Luigi.
- Спасибо, Луиджи.
- Ouais. Merci, Luigi.
- Звучит неплохо. Что это, Луиджи?
- Qu'est-ce que c'est, Luigi?
Я у Луиджи спрашиваю.
J'ai demandé à Luigi.
- Не слушай его, Луиджи.
- Ne l'écoutez pas, Luigi.
- Это неправда, Луиджи.
- C'est faux, Luigi.
- Луиджи!
- Luigi!
- Что ты так долго, Луиджи?
- Que faisiez-vous, Luigi?
- Не говори ничего, Луиджи.
- Économisez votre salive, Luigi.
- Сделай же что-нибудь, Луиджи!
- Faites quelque chose!
- Пожалуйста, Луиджи!
- S'il vous plait, Luigi!
- Луиджи, пожалуйста!
- Luigi, s'il vous plait!
Меня зовут не Луиджи.
Je ne m'appelle pas Luigi.
- А я думала его зовут Луиджи! ?
- Il avait pas dit qu'il s'appelait Luigi?
И мой отец, Луиджи Импастато, лижет ему задницу, как и все остальные!
Et mon père, Luigi Impastato, lui lèche le cul comme tous les autres!
А здесь - мой отец, Дон Луиджи Импастато. Это - Дон Заро, кузен очень, очень влиятельного человека...
Et celui-là, c'est mon père, don Luigi Impastato, celui-ci, c'est don Saro, cousin de quelqu'un de plus important qui s'appelle Tano.
- "И то, что выглядит как руки, на самом деле - лопасти." - Луиджи...
" et ces bras sont en fait les ailes
Луиджи, тебе нужно было привезти своего сына сюда.
Tu dois faire venir ton fils ici.
Луиджи, не переживай. В Чинизи нет плохих людей. С Пеппино будет всё в порядке.
Ne t'inquiète pas, à Cinisi, les gens sont bons, il ne lui arrivera rien.
Скажи, Луиджи. Если я отдам этот браслет Паолино, твой американский кузен не обидится?
Si je donne cette cravate à Paolino, ton cousin se vexera?
Луиджи... Я очень не хочу, чтобы ты шёл домой и ругался со своей женой. - Пообещай мне.
Ne te dispute pas avec ta femme en rentrant, je te l'interdis.
Для Луиджи Импастато не проблема найти выход.
Allez, allez... Luigi Impastato, on le raccompagne en voiture.
Более того, я попытался уяснить, почему они не хотят видеть Тано на похоронах его друга Луиджи Импастато.
Et surtout pourquoi on ne voulait pas de Tano aux obsèques de son ami, Luigi Impastato.
Пока я был за городом, я думал о моём друге Луиджи и этих двух малых.
J'étais à la campagne et je pensais à mon ami, Luigi et à ses deux enfants.
Он побеспокоил других своих друзей и сказал им : "Вы должны найти Луиджи работу : у него появилась семья."
Il parle à droite, à gauche, il dérange un ami et lui dit : "Trouve-lui du travail, il a une famille."
Луиджи начал работать и зарабатывать свои деньги.
Luigi commence à travailler, à gagner un peu d'argent.
Великолепно! " Луиджи Феррарис, родился в Турине третьего октября 19О6-го.
Formidable!
Доверяете Луиджи?
Faites confiance à Luigi.
- Эй, Луиджи. - Кузен!
Luigi...
Луиджи, не переживай.
Ne te tourmente pas.