Лунок tradutor Francês
50 parallel translation
У него вообще лунок нет.
Il n'a pas de lunes.
Пусть люди у себя дома пытаются угадать в какую из лунок скатится голова.
Laissez les gens parier chez eux sur lequel des trous la tête va finalement tomber!
Нам нужен четвертый на последние 9 лунок.
Il nous faut un quatrième joueur. Vous êtes partant?
Раз, два, три, четыре, пять, шесть лунок на столе... "
Vous avez 1, 2, 3, 4, 5, 6 poches dans un billard. "
36 лунок в субботу и потом 36 лунок в воскресенье.
36 trous le samedi suivis de 36 autres terribles trous le dimanche.
После пяти лунок Джуну сделал пять ударов и ему оставалось 67 лунок.
Après 5 trous, il avait 5 coups de retard et il lui restait 67 trous à jouer.
Они смотрели на меня, как на дурака или сумасшедшего. Я думал, ты сможешь победить их хоть и отстаешь на 12 ударов. Быть на удар впереди каждые 4 лунки на протяжении 54 лунок.
Et ils me regardaient comme si j'étais fou de croire que vous pouviez battre Jones ou Hagen avec 12 coups de retard... alors qu'il vous suffit de refaire un coup tous les 4 trous... pendant les 54 trous à venir.
Это мои последние 18 лунок, это лучший способ закончить все.
Ce sont mes derniers 18 trous... et c'est la plus belle façon de terminer.
Да? Сегодня мне нужно попасть в 9 лунок.
- Bon, si je veux faire neuf trous...
Впереди еще 17 лунок.
Il reste encore 17 trous.
Девять лунок вместо жюри присяжных.
Un 9 trous au lieu d'un jury de pairs.
Не заблудись между лунок.
Ne te perds pas sur le green.
Шесть лунок по четыре удара.
Six trous pour rattraper quatre coups.
Завтра повторная игра восемнадцать лунок. Играют Вардон, Рей и мистер Уимет, чтобы выявить победителя.
Il y aura demain des prolongations en 1 8 trous entre Vardon, Ray, et M. Ouimet pour décider du championnat.
– Когда Бейб Рут забивает 5 лунок в матче, он говорит "В следующий раз я сделаю 10".
- Si Babe Ruth frappe cinq circuits dans un match, il va dire que la prochaine game il va en claquer cinq autres.
Отлично, почему бы нам не разыграть пару лунок... заодно проверим, кто из нас точнее?
Alors pourquoi on se ferait pas quelques trous pour voir lequel d'entre nous est le précis?
Пять лунок.
5 quartiers,
Вот здесь бассейн с кабинками и поле для гольфа на девять лунок.
La piscine avec les cabines et un golf de neuf trous.
Ты проиграл последнии 8 лунок.
T'as perdu les 8 derniers trous.
Прошёл девять лунок на Ривьере. Никаких очередей, никого.
J'ai terminé un 9 trous au Riviera, j'en viens, y a personne là-bas.
Может сыграем в субботу в 18 лунок?
Pourquoi ne pas venir jouer un samedi?
Кто еще будет проходит в гольфе 36 лунок в первый день своего медового месяца?
Qui fait 36 trous de golf le premier jour de sa lune de miel?
Хороший день для горячих лунок, да, ребята?
Super journée pour créer des liens, hein les gars?
Почему бы нам не сыграть несколько лунок и потом пропустить пару стаканчиков.
Pourquoi ne ferions-nous pas quelques trous? Et puis après, on peut aller boire quelques verres.
Почему бы нам не сыграть пару лунок а потом пропустить пару рюмочек в моем дворце.
Pourquoi ne ferions-nous pas quelques trous et puis après nous pourrions boire quelques verres de retour à mon château.
Мы пропустили 5 лунок?
On a sauté 5 trous? Merde!
18 лунок, каждое воскресенье, независимо от погоды.
18 trous, tous les dimanche par temps de pluie ou soleil.
Я консультировала по пять минут и играла в гольф до 36 лунок.
J'ai fait une présentation de cinq minutes et j'ai joué un 36 trous.
9 лунок.
Neuf trous.
Может, ты сможешь сбежать немного раньше, и мы сможем пройти пару лунок?
Peut-être que tu peux t'échapper un peu plus tôt, et on se fera quelques trous?
Выиграю я, и ты, перестанешь скармливать мне эти байки, как ты за два удара прошел пять лунок в Сент-Эндрюсе?
Si je gagne, vous arrêter de me régaler de vos histoires comme ce double eagle au cinquième à St Andrews?
Никаких переносов после 9 лунок.
Pas de remboursement après 9 trous.
Ты с трудом проходишь девять лунок в гольфе!
Tu peux à peine viser neuf trous au golf!
Люди из 18 лунок!
Peuple des 18 trous!
Восемнадцать лунок.
Dix-huits trous.
Я надеялся забить все 18 лунок с тобой в клубе Мэйдстоун.
J'espérais qu'on se ferait un rapide 18 trous à Maidstone.
Когда ты доешь булку и пройдёшь 18 лунок, ты оставишь свою чушь дома или прихватишь с собой?
Quand tu manges un sandwich et que tu joues un 18 trous, tu laisses ton pipeau à la maison ou tu l'emportes?
- Опять восемнадцать лунок?
Encore un 18 trous?
- Тоби, готов покорить 18 лунок?
- Tu es prêt à jouer sur un 18 trous?
- В четверг днём, он разыграл девять лунок в гольф клубе Северного Оксфорда с Мистером Утисом. Так получилось, что Морс нашел карту балльных оценок недалеко от тела Джинни Хёрн.
Morse a trouvé leur carte de score près du corps de Jeannie Hearne.
Я могу пройти 18 лунок на гольф-поле и глазом не моргнуть.
Je peux faire 18 trous au golf, sans sourciller.
В прошлый раз я попал в 18 лунок из 20-ти, но эта маленькая мельница се испортила.
La dernière fois, j'ai failli faire un 18 coups, mais le moulin à vent m'a foutu dedans.
Я слышала, из-за воды последние 9 лунок даются с трудом.
Le deuxième neuf est délicat, paraît-il.
Восемнадцать лунок. А потом отказался от членства в клубе "Гарден-сити".
Sur mon 18 trous, puis j'ai jeté ma carte de membre du Garden City Golf Club.
Ты сделал дюжину лунок... С тобой всё в порядке?
Edward, ça va?
Обезглавливания на ТВ, съёмка с разных ракурсов, замедленные повторы и можно всё устроить так чтобы голова скатывалась с небольшого холма и падала в одну из пяти пронумерованных лунок.
Des décapitations à la télé? Des ralentis. Des reconstitutions instantanées.
У нас еще пять лунок.
Il reste 5 trous à parcourir. On se calme.
Шесть лунок в бильярдном столе -... вот что отличает нормального парня от полного придурка!
- C'est ca. - Tu dois reconnaître...
У меня еще девять лунок.
J'ai encore 9 trous avec ce type.
Начнём с девяти лунок гольфа, после этого катание на доске, поужинаем стейками.
On va commencer par le parcours de golf à neuf trous,