Марок tradutor Francês
286 parallel translation
Нравится? Заплатили десять марок.
C'est payé 10 marks.
Послушайте, ведь я вам только что показал... размеры нашего экспорта на Балканы - швабры на пятьдесят тысяч марок каждый год.
Je vous ai prouvé... que ma maison vend aux Balkans... pour 50000 marks de serpillières!
Вы такой же обычный человек, как и все. Хоть и женились на деньгах. А люди вроде меня горбатятся на вас... за триста пятьдесят марок в месяц.
Vous n'avez aucune supériorité... sur ceux... qui travaillent chez vous... pour un salaire de misère!
Тогда... тысяча марок.
Eh bien... Je dirais... 1000 marks.
У меня более шести тысяч восьмисот марок.
J'ai ici 6800 marks.
- Четыре тысячи марок. - Четыре тысячи?
4000 marks...?
Четыре тысячи марок.
4000 marks.
- Восемь тысяч марок. - Восемь тысяч.
8000 marks...
Четырнадцать тысяч марок в моём бумажнике.
Un portefeuille avec 14000 marks...
Я рад, что он его получил. Четырнадцать тысяч марок.
Je suis content pour lui. 14000 marks...
Радость по поводу марок велика, потом паралич сердца.
A leur vue, sa joie est trop forte, son cœur lache.
- Несколько почтовых марок.
- Des timbres.
Как ты подобрался к обоим письмам? Наше письмо директору выставки, по поводу марок Маврикия! И наша переписка с Берри в Ивеллес!
Et notre correspondance avec Berry à Yvelles!
Марок здесь нет.
Les timbres ne sont pas là.
Тогда вот что : как вы знаете, мой брат в плену у Леопольда Австрийского. И я получил требование выкупа в сто пятьдесят тысяч марок золотом.
Mon frère est prisonnier de Léopold d'Autriche, de qui j'ai reçu une demande de rançon de 150 000 marks.
Еще он привез нам сундуки с драгоценностями и шелками, а еще около 30 тысяч золотых марок, собранных в северных графствах.
Car il nous apporte aussi des coffres pleins de bijoux, de soieries, et surtout, environ 30 000 marks d'or extorqués dans le nord.
И более 30 тысяч золотых марок, теперь в руках этого негодяя!
Mais cette tête brûlée a mes 30 000 marks.
Если ваш капитан победит на этой дистанции, я дам вам для него тысячу золотых марок.
Si votre capitaine l'emporte, je vous donnerai mille marks.
Ставлю 100 марок на Филиппа Аррасского.
Je parie cent marks sur Philippe d'Arras.
Я еду издалека, по заданию короля, и у меня в кошельке осталось не больше 60 марок. Что?
Je vaque aux affaires de Richard, et ma bourse n'excède pas 60 marks.
Дайте мне 30 марок для бедняков, а половину оставьте себе.
Donnez-moi juste 30 marks.
- Восемь марок.
- Huit Marks.
- Восемь марок?
Huit Marks?
Вот 30 марок.
Voici 30 Marks.
Тридцать марок, Шикарно! Я никогда не был так богат!
Cela durera longtemps, c'est moi qui vous le dis.
Я пересмотрел свою коллекцию марок.
- Ça va. J'étais occupé avec ma collection de timbres.
Вы не знаете, сколько потребуется марок? - Нет.
Savez-vous combien de timbres il y a sur cette demande?
Мой брат Джон знает об этом... и отказывается платить за меня выкуп, 150 тысяч серебряных марок.
"Mon frère, le prince Jean, connaît ma situation, " mais refuse de payer la rançon exigée, soit 150 000 pièces d'argent.
150 тысяч марок серебром.
150 000 pièces d'argent.
Мне нужно 150 тысяч марок серебром,... чтобы выкупить Ричарда у Леопольда Австрийского.
J'ai besoin de 150 000 pièces d'argent pour payer la rançon du roi à Léopold d'Autriche.
- Мы тебя ждем. - 150 тысяч марок ждут...
- ou l'argent pourrait nous échapper.
От израильского народа, 100 тысяч серебряных марок.
Voici l'équivalent de 100 000 pièces d'argent, de la part des gens d'Israël.
Не знаю. У нас есть 40 дней, чтобы собрать выкуп. 100 тысяч марок серебром.
Je l'ignore, mais vous avez 40 jours pour payer.
Да, но я взял всего 300 марок.
Mais c'étaient juste 300 marks.
- 20 марок. - 15! За это к нему ещё ремень!
Et vous ajoutez une ceinture et des éperons!
Ну да. Но тут 300 марок! хорошие деньги, чтобы пойти на свидание.
Bien sûr, mais ce sont 300 marks, et ça nous ferait une belle sortie.
Ваш зтот Ленин не за 30 немецких марок продал Россию? !
Votre sacré Lénine a vendu la Russie aux Allemands pour 30 marks?
Я попробовала много марок.
J'ai essayé toutes les marques.
Смотри, какую коллекцию марок из Ганы она мне прислала.
Regarde la belle collection de timbres du Ghana quelle m'a envoyée.
Какими же занудными были их разговоры про школу, про коллекцию марок.
Quel ennui leurs conversations sur l'école, sur les collections de timbres.
Тех же марок.
Oui, les mêmes marques.
Ставлю на тебя десять марок.
Je vais parier 10 marks sur toi.
Десять марок за свободный день.
Dix marks contre un jour libre.
Ты похудел на десять марок.
Tu me dois dix marks.
Сто марок, что Коминек выдержит семь раундов.
Je parie 100 marks qu'il tiendra 7 rounds.
А еще сто марок, что положит господина начальника на лопатки.
Et 100 marks de plus, qu'il enverra le commandant au tapis.
Одна из самых ценных марок в мире.
C'est le timbre le plus cher du monde.
Вы дали мальчику кучу марок взамен.
Vous avez donné à l'enfant un grand nombre de timbres en échange.
350 европейских, 200 азиатских, 175 американских, 100 африканских и 12 марок в память о принцессе Грейс.
Trois cent cinquante d'Europe, deux cents d'Asie, cent soixante quinze d'Amérique, cent d'Afrique, et douze commémoratifs de La Princesse Grace.
Это мне может стоить 20 или 30 марок.
Cela ne coûtera pas plus de 20 ou 25 marks.
Это важно. У меня там дело, которое... принесет сотни марок... Надо ехать.
Je dois y aller sur-le-champ.