Медсестру tradutor Francês
342 parallel translation
Я снова пойду учиться на медсестру.
Je retourne à l'école d'infirmière.
- Если бы ты слушал свою медсестру, то не находился бы сейчас здесь.
Si tu avais7suivf mes conseils. tu n'en serais pas la
Как звали у миссис Мередит... медсестру,... которая стала такой знаменитой и великой.
Le nom de l'infirmière de Mme Meredith? Celle qui a si bien réussi.
Как зовут мою медсестру?
Tu connais son nom?
- Вы не можете вызвать медсестру...
- Je ne veux pas d'une infirmière...
Хелен, прошлой зимой, когда мне вырезали аппендикс помнишь ту медсестру?
Quand on m'a retiré l'appendice, tu te souviens de l'infirmière?
— Сэр? — Я имел в виду медсестру.
- Je parle de l'infirmière.
Отлично, мы все любим играть в доктора и медсестру.
Bien, ainsi on peut jouer au docteur et à l'infirmière.
Я должна сказать, что не училась на медсестру, я доброволец.
Je dois dire que je suis une infirmière volontaire.
Только дьявол может намеренно убить медсестру. Ты не дьявол.
Qui voudrait tuer un ange en blouse blanche?
Убить медсестру?
Un ange?
Сначала освободите Медсестру.
Libérez l'infirmière d'abord!
Нет ничего неестественного в том, что врач приглашает свою медсестру.
Quoi de plus normal que je sorte avec mon assistante?
Меня нанимали как медсестру, а не как гейшу.
Je suis votre assistante, pas votre geisha.
Я позвоню в бюро найма и попрошу прислать вам другую медсестру.
Je vais leur demander d'envoyer une autre infirmière. Donnez ça à votre bébé concubine!
Модель, чужую жену, медсестру, секретаршу, физиотерапевта
Mannequins, épouses, infivmièves, secvétaives, physiothévapeutes.
- Позвать медсестру?
- Vous voulez une infirmière?
И найди медсестру, которая работает, не подставляя под руку свои сиськи.
Et trouvez-moi une infirmière compétente qui sache tenir ses nichons à distance.
Эту медсестру звали Марго Эффрейн, которая так и не добралась до вашего дома, и которую нашли на шоссе мёртвой спустя некоторое время.
Cette infirmière était Margot Dupré, qui n'est jamais arrivée chez vous, et qui peu après a été retrouvée morte sur la grand-route.
Я захватила таблетки с протеином, термос и аптечку на всякий случай. Я училась на медсестру.
J'ai préparé des capsules protéinées, des injections d'adrénaline, et un kit de premiers secours.
А Роза замещала медсестру.
Rosa remplissait les fonctions d'infirmière.
Она странная, но это лучше, чем ждать какую-нибудь толстую медсестру по объявлению.
Elle est étrange, mais c'est mieux que d'attendre qu'une grosse infirmière réponde à l'annonce.
Я попросил медсестру Терезу накрасить меня немного.
Ma chère Térésa m'a refait une beauté.
Ген, ты должен найти врача или медсестру.
- Tu dois vite trouver un docteur.
Медсестру Бибс и резиновую лошадку.
Nurse Bibs et un cheval gonflable.
Спасибо, парни. Зовите медсестру.
Attention!
Медсестру!
Merci, les gars.
Медсестру!
Appelez une infirmière.
"Медсестру допрашивают по делу о смерти новорождённых"
Une infirmière questionnée à propos des décès de nouveau-nés.
Ты помнишь про Мари Анхелес, медсестру, которая помогала Камино?
Tu te souviens de Mari Ángeles, l'infirmière du Carmen?
Найдем медсестру, чтобы она вынула катетер.
Nous aurons l'infirmière de prendre le cathéter hors de moi.
Она играла медсестру в фильме с Ричардом Гиром.
Elle était chouette en infirmière avec Richard Gere.
Просим медсестру подойти к Козьему Тоннелю, спасибо.
'Si une infirmière est disponible, merci d'aller au Tunnel au Boucs.
Требуется другая медсестра, чтобы вытащить медсестру, которую мы приглашали ранее.
'Une autre infirmière est demandée pour déloger la première infirmière.
Приведите медсестру. Скажите мне хоть что-нибудь.
Donnez-moi quelque chose.
Медсестру.
L'infirmière.
Я ищу жену, медсестру Бурбанк.
Je cherche ma femme, Meryl Burbank.
И привел медсестру. Ее.
et fait venir son assistante.
Найдем медсестру Гринлих?
On va voir Mme Greneliez?
Синди, вызови медсестру!
Cindy, appelle l'infirmière!
- Надо позвать медсестру.
- J'appelle l'infirmière.
Почему бы тебе не лечь в постель, я бы позвал медсестру. Тссс!
Tu ne veux pas te recoucher que j'appelle l'infirmière?
- Может мне стоит позвать медсестру...
- J'appelle une infirmière...
Мне нужны снимки руки Лектера, которую вы сломали, когда он напал на медсестру.
Je veux la radio prise quand vous avez cassé le bras de Lecter au cours de l'agression de l'infirmière.
ТьI ведь не можешь бьIть влюблён в какую-то медсестру из Джерси.
Comme si tu pouvais tomber amoureux d'une infirmière.
Зачем ты встретил эту медсестру?
Et pourquoi as-tu rencontré cette infirmière?
Позвать медсестру?
Devons-nous te laisser?
— Я медсестру позову!
- Du calme!
Медсестру Бибс.
nurse Bibs...
- Слушайте, развратную медсестру!
Ecoutez l'infirmière perverse.
- Вы не похожи на школьную медсестру.
lmpossible!