Мейзи tradutor Francês
89 parallel translation
Как и серии Мейзи, Труди и, особенно, Анабелла. Ты не веришь в андроидов-мужчин, Гарри?
Tout comme la série Maisie, la série Trudie et la série Annabel.
Кто тогда ими управляет? Здесь много Алис, Труди, Мейзи и Анабелл, а также, согласно моим наблюдениям, есть серии Германов, Оскаров и несколько других.
Il y a de nombreuses Alice, Trudie, Maisie, Annabel, et, d'après mes recherches, des séries Herman et Oscar.
Мейзи...
Maisie!
Это её сестра, Мейзи Мбачана.
Et sa soeur, Maisie Mbtjana.
Всё хорошо, Мейзи.
Je vais bien, Maisie.
Пожалуйста, Мейзи, иди. Иди!
Je t'en prie, Maisie, laisse-moi.
- Что с тётей Мейзи? - Всё нормально.
- Tante Maisie va bien?
- Не надо, Мейзи.
- Tais-toi, Maisie.
Вы знакомы со знаменитой писательницей из Ливерпуля, Мейзи Фазаккерли?
Êtes-vous familier avec nos grands écrivains Liverpool? Maisie Fazerkerley, par exemple.
Обязательно поблагодари Мейзи за отличный пирог.
Remerciez Maisie pour son gâteau.
- Она кошмарна. - Мейзи правит своим королевством.
Maisy adore régenter son petit royaume.
Чтобы понять Мейзи Гиббонс, вы должны узнать, чем она занимается днем.
Pour comprendre Maisy Gibbons, vous devez d'abord savoir comment elle passe ses après-midi.
И Мейзи Гиббонс была готова им помочь
Et Maisy Gibbons était prête à les aider.
Мейзи, я все удивляюсь Никто не знает о твоем хобби, так ведь
Je me suis toujours posé la question. Personne n'est au courant de ton petit... hobby, pas vrai?
- Привет, Мейзи.
Bonjour Maisy.
Мейзи, я тебя не ненавижу.
Oh je ne te déteste pas, Maisy.
Мне сказала Мейзи.
Maisy me l'a dit.
Уберите руки! Спокойно. Да, скандальный арест Мейзи Гиббонс достоин быть запечатленным для широкой общественности.
Le bruit de l'arrestation scandaleuse de Maisy Gibbons allait faire le tour du monde.
Ты не поверишь Мейзи Гиббонс арестовали.
Tu vas pas y croire. - Maisy Gibbons a été arrêtée.
Мейзи Гиббонс бежала в наручниках?
Maisy Gibbons avec des menottes.
У меня сплетня про Мейзи Гиббонс.
Ca vaudra le coup. J'ai plein de ragots sur Maisy Gibbons.
Прежде всего, вы не друзья Мейзи Гиббонс?
D'abord, vous n'êtes pas des amis de Maisy Gibbons?
Я как раз собиралась рассказать еще про Мейзи Гиббонс.
Pas de problème. J'allais juste faire un point sur Maisy Gibbons.
Я слышала из надежных источников, что Мейзи заключит сделку с обвинением.
J'ai appris d'une source très fiable que Maisy va passer un accord avec l'accusation.
Так вот, Мейзи собирается открыть свою черную книжечку с именами всех клиентов.
La conséquence, c'est que Maisy va donner la liste de tous ses clients.
Мейзи Гиббонс с радостью узнала, что к ней пришли.
Maisy Gibbons était ravie de découvrir qu'elle avait un visiteur.
Мейзи, прошу.
Maisy, s'il te plait.
Мейзи, я не говорила о твоих финансовых проблемах... - я боялась тебя смутить - Я бы смутилась
Maisy, je n'ai rien dit quand tu avais des problèmes d'argent parce que je me suis dit que ça t'aurait gêné.
Ну, я могу ошибаться, но подозреваю, что список Мейзи Гиббонс опубликован.
Je peux me tromper, mais je soupçonne que la liste des clients de Maisy Gibbons a dû être divulguée.
Надо было думать прежде, чем давать Мейзи именной чек.
Tu aurais dû y penser avant de laisser des chèques sur la table de nuit de Maisy Gibbons.
Может потому же, почему ты не сказала, что Рекс был клиентом Мейзи.
Je ne sais pas. Probablement la même pour laquelle tu ne m'as pas dit que Rex était un des clients de Maisy.
Мейзи у нас работает.
Maisy est notre gardienne.
- Мейзи?
- Maisy?
- Ты не сходишь с ума по Мейзи?
- Es-tu obsédé par Maisy?
Ты не заноза, Мейзи.
Tu ne déranges pas, Maisy.
Мейзи.
Maisy.
Где Мейзи?
Où est Maisy?
Прощай, Мейзи.
Au revoir, Maisie.
Смотри, выиграла. Да ладно, Мейзи, я же ещё даже не играла!
Je n'ai pas joué, Maisie.
Мейзи, ты когда-нибудь хотела узнать, что Марго думает о нас за этой внешней навязчивой спокойностью?
Maisie, t'es-tu déjà demandé ce que Margo pensait de nous... derrière ce visage placide?
Зоуи, слушайся маму Мейзи, или я вернусь, и ты в гостях ночевать не останешься, ясно?
Zoe, écoute la maman de Maisie, sinon je reviens te chercher.
Давай же, Мейзи, выбирай, какую?
- OK Maisie, allez.
Привет, Мейзи.
- Salut, Maisie.
- Привет, Мейзи.
Salut, Maisie.
О. Как думаешь, ты могла бы присмотреть за Мейзи?
Tu pourrais t'occuper de Maisie?
Цветы для Мейзи Бил. Мейзи?
- Fleurs pour Maisie Beale.
Так что, Мейсон, Дейзи хорошо играла?
Alors, Mason, est-ce que Daisy est une bonne actrice?
- Ты знаешь Мейзи Гиббонс?
C'est un cauchemar ambulant.
Привет, Мейзи.
Bonjour Maisy.
Мейзи арестовали.
Maisy a été arrêtée.
Мейзи?
Maisie?