Милош tradutor Francês
102 parallel translation
Силвер. Милош, пригласи ребят.
Milos, appelle les autres.
Милош, синий в полоску.
Milos, mon complet bleu à rayures.
Милош?
Milos?
Чеслав Милош.
Czeslaw Milosz.
Милош, отбивать надо, а не ворон считать.
Milos, c'est avec la tête qu'on joue au ballon.
Милош, привет, дружище! Я уже тебя заждался.
Veljo, fils de héros.
Милош, ты можешь отойти?
- Milos, barre-toi!
- Милош, отвали, я сказал! - Прекрати!
Milos, dégage!
Получилось, Милош!
Tu es recruté, Milos!
"Мадам, ваш Милош лучше всех".
Madame, votre fils est le meilleur.
Он сказал : "Милош нужен" Партизану ".
Le Partizan a besoin de Milos. "
- Милош! - Ты опять расстроил маму?
T'as énervé maman?
Остынь, Милош!
Milos, arrête. Calme-toi.
Милош что, в Венгрии служит?
Il part pas en Hongrie, Milos.
Милош ее обожает.
Milos en raffole.
- Милош? Где?
Milos?
Где сейчас мой Милош прячется?
Où mon Milos a-t-il pu se fourrer?
Милош?
C'est Milos?
Милош в плену?
Milos, prisonnier?
У нас есть основания думать, что Милош жив.
On a de bonnes raisons de croire que Milos est vivant.
- Мой сын. Милош.
- Mon fils, Milos.
Милош сюда вернется, ты - домой. И в Боснии будет мир.
Milos chez lui, toi chez toi, et la Bosnie vivra en paix.
Приодеться решила. Атам Милош неизвестно, жив ли?
Elle joue au mannequin et je ne sais pas si Milos est vivant.
Аты не подумала, кактам Милош? Нет!
Tu t'es demandé comment allait Milos?
Ато, что мой Милош в тюрьме гниет, тебе наплевать!
Tu t'en fous si Milos pourrit en prison
Милош скоро вернется к нам, Лука!
Notre Milos va rentrer
Твоя супруга вернулась. Скоро вернется Милош.
Ta femme est rentrée, demain ce sera au tour de Milos.
Милош Жукич из простой боснийской семьи. Молодой парень, сражавшийся...
Milos Djukic, issu d'une famille bosniaque typique...
Скажи, Милош, ты был готов умереть за свободу Боснии?
Milos, étiez-vous prêt à mourir pour la liberté de la Bosnie?
Милош! Живой! Живой!
Milos, tu es vivant.
Милош умен, как черт!
C'est une lumière, Milos.
Лучше это, чем узнает Милош.
C'est mieux que Milosh ne le découvre pas.
Знаешь, Милош превратил крошечный склад в мастерскую.
Vous savez, Stefan, Milosh a tourné une petite réserve dans un atelier.
И Милош снова разукрасил мою комнату.
Et Milosh a de nouveau décoré ma chambre.
Ты никогда не любил меня, Милош.
Tu ne m'as jamais aimé, Milosh.
Милош.
Milosh.
Милош, что тебе сказал доктор?
Milosh, qu'est-ce que le docteur t'a dit?
Милош...
Milosh...
Милош...
Milosh.
Милош?
Milosh?
Милош? !
Milosh?
При чем здесь Милош?
Qu'est-ce que Milosh a à voir avec ça?
Нет, Милош, ты все разрушил.
Non, Milosh. Tu as tout ruiné.
- МИЛОШ ФОРМАН
Un film de
Милош!
Mon Milos!
Лука, где Милош?
Il a exigé la poursuite de la conférence sur le statut de la Bosnie-Herzégovine... Où est Milos?
Милош Зюкич!
- Milos Djukic!
Милош!
Milos!
Милош вернется, и мы...
- Vois comme je tremble.
Что такое, Милош?
Qu'y a-t-il, Milos?
Привет, Милош.
Salut, Milosh.