English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ М ] / Минерал

Минерал tradutor Francês

42 parallel translation
Животное, овощ или минерал?
- Animal? Végétal?
Между нами, вы украли Тараниум самый ценный минерал во вселенной.
À vous trois, vous avez volé le taranium, le plus précieux minéral de l'univers.
Почему я должен был провести 50 лет в шахтах, добывая этот минерал, только чтобы он был украден?
Pourquoi m'arrangerais-je pour que cinquante ans soient passées à secrètement extraire ce minéral, si c'est pour qu'il soit ensuite volé?
Да, самый редкий минерал во вселенной.
DOCTEUR : Oui, le minéral le plus rare de l'univers.
Редкий минерал топалин, важный для жизненных систем планетоидных колоний, был обнаружен здесь.
De la topaline, un minerai rare, indispensable à nos systèmes de survie, a été découverte ici.
Нам тоже нужен этот минерал.
Nous avons aussi besoin du minerai.
- Минерал, капитан.
Un minéral.
- Бабочка-минерал, дедушка!
Le papillon Minéral!
Вот минерал, вот чатл, вот цак, а гальку и песок и приложил
Voilà le minéral. Voilà le tchatl.
- Это животное, растение или минерал?
Est-ce animal, végétal ou minéral?
- Мистер Пуаро, вы знаете, что это такое? - Какой-то минерал.
Je vous parie 5 £ que vous ne résoudrez pas l'énigme sans sortir de cette maison.
Шериф Трумэн, будьте добры, держите этот минерал там, в ногах кровати.
Shérif Truman. Pourriez-vous tenir cette pierre au pied du lit, s'il vous plaît?
– Нет. – Минерал?
- Quoi d'autre, alors?
Я думаю, что это минерал, но на Земле его нет.
Il semble être minéral, il n'existe pas sur terre.
Только ваша команда не хотела украсть минерал Тонани.
Seule ton équipe ne voulait pas voler le minerai de Tonane.
- Это минерал, который называется наквада.
- un minéral appelé naquada.
- Минерал?
- Un minéral?
Эта вода насыщена растворенным известняком и когда она соприкоснется с воздухом часть взвеси осядет и образует минерал - кальцит.
Cette eau regorge de pierre calcaire dissoute, et au contact de l'air de la caverne, une partie se dépose sous forme de calcite.
Животное, овощ, минерал, всё, что угодно.
Un animal, un végétal, un minéral, n'importe quoi.
Минерал.
Un minéral.
Это минерал.
C'est un minéral.
Она не знала, что синий минерал лишает тебя сил.
Elle ignorait que le minéral bleu te prive de tes pouvoirs.
Это же тригональная кристаллическая система корунда и признаки симметрии, характерные для скаленоэдрических шестиугольных кристаллов. Какой-то минерал?
C'est un corindon du système cristallin trigonal... de la classe hexagonale scalénohédrale.
это гипс. этот минерал "Оппортьюнити" обнаружил в марсианском кратере.
Voici du gypse, et c'est exactement le même matériaux qu'Opportunity à trouvé à la surface de Mars.
Это минерал, который используется в сотовых телефонах, двд-проигрывателях, компьютерах. Им богата Центральная Африка.
C'est un minerai qu'on trouve dans les portables, lecteurs DVD... et en abondance en Afrique centrale.
- Я ставлю на новый минерал.
J'enchéris sur un nouveau minéral.
Это не каменюка. Это минерал, в десятый раз повторяю.
Ce n'est pas une pierre C'est un minéral pour la dixième fois!
Пред вами... ... генерал. ... минерал.
Je suis le général et les oeufs par-dessus.
Думаю, он искал минерал, который называется "амфилицит".
Je pense qu'il cherche un minéral appelé Amphilicite.
Он искал минерал под название Амфилицит.
Il cherchait un minerai appelé amphillicite.
Минерал Уэллс, Техас.
"Mineral Wells, Texas."
Рэй МакКиббен, Минерал Уэлс.Техас.
Ray McKibben de Mineral Wells au Texas.
Полицейские Минерал Уэлс проверяют его приятелей с работы, но пока новостей нет.
Les flics de Mineral Wells vérifient auprès de ses potes habituels, mais il n'est pas encore réapparu.
ќткуда здесь вулканский минерал?
Spock, que diable fait là un minerai vulcain?
Минерал, способный ослабить Криптонские клетки.
Un minéral capable d'affaiblir les cellules Kryptonienne.
Это гоэтит, минерал из зубов моллюска.
Ceci est la goethite. C'est un minéral trouvé dans les dents de patelle.
Здесь есть этот минерал?
Ce minerai se trouve ici?
Видимо, минерал, который я нашел...
Ce minerai que j'ai découvert...
И согласно одному из них каждая частичка материи, из которой состоит каждое животное, овощь, минерал... Не важно, насколько изменённая, она откуда-то появляется, она связана с чем-то.
Et l'une d'entre elles dit que chaque grain de matière qui compose un animal, une plante, une pierre... peu importe combien il se transforme, provient de quelque part, il appartient à quelque part.
Не понимаю, как минерал может вызвать такой эффект.
- Eh bien...
Минерал, который вы ищете, это кристаллизованная форма кварца, что содержит в идеальных пропорциях...
Le minéral que vous cherchez est un cristal de quartz.
Минерал ".
Mineral.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]