Можете ли вы рассказать нам tradutor Francês
22 parallel translation
Можете ли вы рассказать нам, к каким заключениям на данном этапе вы пришли, доктор?
Pourriez vous nous donner des indications sur l'avancement de vos travaux, Docteur?
Можете ли Вы рассказать нам что...
Pouvez-vous nous dire ce qui se passe ici?
Можете ли вы рассказать нам о проводах в вашем рюкзаке?
Pourquoi tous ces câbles dans votre sac?
Как камера наблюдения из банка, упомянутого господином судьей... можете ли вы рассказать нам, что вы видели в день преступления?
En tant que caméra de surveillance de la banque en question... pouvez-vous nous dire ce que vous avez vu, ce jour-là?
- Можете ли вы рассказать нам, как вы оказались на планете, где мы нашли вас?
Savez-vous comment vous êtes arrivé sur cette planète?
Можете ли вы рассказать нам, что случилось той ночью?
nous dire ce qu'il s'est passé cette nuit-là?
Можете ли вы рассказать нам, как вы будете спать сегодня вечером?
Pouvez-vous nous dire comment vous dormirez ce soir?
И сейчас можете ли вы рассказать нам о мужчинах, которых вы встречали?
Et durant ce temps, pouvez-vous nous parler des hommes que vous avez rencontrés?
Можете ли вы рассказать нам, почему он вдруг уволился в середине семестра?
Pouvez vous nous dire pourquoi il a soudainement démissionné au milieu du semestre?
Можете ли вы рассказать нам о Париже?
Pouvez-vous nous parler de Paris?
Я просто интересуюсь, можете ли вы рассказать нам где вы были в это время.
Dites-nous où vous étiez.
Можете ли вы рассказать нам, что случилось?
Pouvez-vous nous dire ce qui est arrivé?
Мне интересно, можете ли вы рассказать нам, как лейтенант Фрэнк Касл получил крест военно-морского флота?
Pourriez-vous nous dire comment le lieutenant Frank Castle a obtenu la Navy Cross?
Офицер Тиммонс, Офицер Тиммонс, можете ли вы рассказать нам что-нибудь о Бобе Ли Суэггере?
Agent Timmons, vous pouvez nous parler de Bob Lee Swagger?
Можете ли Вы рассказать нам, что там происходит? Там запрещены любые съемки.
Les photos sont interdites.
- Артур- - - на прямые вопросы, есть ли что-нибудь, о чем Вы можете рассказать нам?
Y a-t-il une chose que vous pouvez nous dire?
Вы можете нам рассказать, была ли вообще Анджелика вовлечена в порнографию?
Pouvez-vous nous dire si Angelica était dans la pornographie?
Можете ли вы, ээ, рассказать нам что-нибудь об этом?
Quelque chose à nous dire là-dessus?
Мистер Роуз, можете ли вы нам рассказать что произошло вечером прошлого четверга?
M. Rose, pouvez-vous nous dire ce qui s'est passé jeudi dernier dans la soirée?
Есть ли что-то, что вы можете нам рассказать о ней?
Que pouvez vous nous dire d'elle?
Можете ли вы нам рассказать о событиях, которые произошли 10 августа 2013?
Pouvez-vous nous parler des évenements qui se sont produit le 10 août 2013?
Можете ли вы рассказать нам, почему ваш муж мог бы сделать это, миссис Суэггер?
Reculez!