English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ М ] / Мои поздравления

Мои поздравления tradutor Francês

1,076 parallel translation
Мои поздравления им.
Je les félicite.
Ну, прими мои поздравления.
Félicitations.
- Мои поздравления. - Ну вы мне покажете что по чём тут?
Vous nous aidez?
- Мои поздравления.
- Félicitations.
Мои поздравления, Дадли. Ваши "новомодные" часы - подделка.
Votre élégant chronomètre est un attrape-nigaud.
И мои поздравления.
Ça y est enfin! Bravo!
Примите мои поздравления в связи с поступлением в наш отряд.
Félicitations pour Top Gun. Désolé pour Cougar.
Прими мои поздравления.
- Félicitations. - Merci.
- Прими мои поздравления.
Mav.
Хоть противник и отрицает произошедший инцидент... прими мои поздравления.
Même si l'adversaire nie l'incident. Félicitations.
Мои поздравления, мои замечательные друзья.
Salutations, mes excellents amis.
мои поздравления.
En tout cas, félicitations.
Нет, не знал, мои поздравления.
Non, je n'a pas, en fait. Félicitations.
Мои поздравления. – Мои поздравления.
Félicitations.
Мои поздравления с освобождением, сэр. Спасибо, майор.
- Félicitations pour votre évasion.
Мои поздравления, господа.
Vous avez vaincu pour notre idéal.
Я что, должна была сказать : "Мои поздравления, дурашка"?
Qu'étais-je censé dire? "Félicitations, t'es stupide"?
Мои поздравления, говнюк.
Félicitations, connard.
Привет. Мои поздравления.
Bravo.
Мои поздравления господину Шоу.
Vous avez entendu Warren? Je félicite M. Shaw.
- Добрался быстро, как только смог... О... мои поздравления...
- J'ai fait aussi vite que j'ai pu.
Примите мои поздравления.
Ecoutez, je voulais juste vous féliciter.
Мои поздравления с рождением маленькой Молли. Спасибо.
- Félicitations pour la petite Molly.
- Мои поздравления!
Félicitations.
Мои поздравления!
Félicitations!
Мои поздравления, мистер Коркоран.
Félicitations. Oui, oui, oui, Jeeves.
Мои поздравления!
T'as un moustique sur la joue.
Мои поздравления.
Mes félicitations.
Мои поздравления, Мидси.
Félicitations, Mitzi. Bien joué.
Прекрасно! Мои поздравления!
Félicitations!
Мои поздравления. Это сродни изобретения колеса.
Félicitations, tu t'es surpassé, tu as réinventé la roue.
- Мои поздравления твоей дочери
Félicitations pour ta fille.
Мои поздравления. Да.
Félicitations!
Мои поздравления, джентльмены.
Félicitations messieurs.
- Примите мои поздравления.
- Félicitations.
Примите мои поздравления.
Mes félicitations.
Прими мои поздравления!
Félicitations!
Мои поздравления, майор, но у нас нет на это времени.
Mes condoléances, mais nous n'avons pas de temps à perdre.
Прими мои поздравления.
Félicitations.
- Ну, мои поздравления.
- Félicitations.
Но, сперва, примите мои поздравления.
Mais avant tout, bravo. Félicitations.
Мои поздравления.
Bravo. Ecarte-toi de mon chemin!
Прими мои поздравления.
- Merci.
Мои поздравления.
Bon anniversaire!
Мои поздравления.
Félicitations.
Мои поздравления!
Rien n'est encore décidé.
Мои поздравления, мисс Глоссеп.
Félicitations, Mlle Glossop.
Мои поздравления.
Toutes mes félicitations.
Мои самые... -... искренние поздравления. - Да, спасибо.
Du fond du cœur, toutes mes félicitations!
Мои поздравления!
Félicitations.
Опять же, мои поздравления.
Encore une fois, toutes mes félicitations.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]