English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ М ] / Мрази

Мрази tradutor Francês

70 parallel translation
Мрази!
Crapule!
Уёбывайте, чёртовы мрази!
Dehors, bande de chiens!
Не бери ничего от этой мрази, пока я здесь.
Tu n'as pas besoin de rester avec cette ordure tant que je suis ici.
Мрази!
Fumier!
Где-то в центре взорвалась бомба и я спешил по-адресу со-своими рекомендациями для местной полиции согласно условиям Президентской операции, под кодовым названием "ЛОВУШКА ДЛЯ МРАЗИ"...
Une bombe avait sauté et j'allais aider la police municipale dans l'Opération Lave-Gangs demandée par le Président.
Потому как я, - последний бастион между слизняками, вроде этой мрази и порядочными людьми, еще оставшимся в этом городке.
Je suis le dernier rempart entre ces horreurs et les gens sains! Salut, Frank.
Хочу, чтобы сообщили всем. всем уличным жуликам, каждой мрази в этом городе. Ясно?
Passez la consigne à tous les petits malfrats ‎, à toute la pègre de la ville ‎.
Ну ладно, мрази.
Très bien, assez plaisanté!
У нас один день, чтобы сорвать съёмки этого мудового фильма. А какие-то мрази украли единственное, что осталось от девушки, которую я любил настолько, что не стал запускать ей руку в трусы.
On n'a plus qu'un journée pour empêcher ces connards de tourner le film, et en plus il m'ont volé tout ce qui me restait de la femme que j'aimais suffisamment pour ne pas lui coller en permanence ma main dans la culotte.
И я сделал все, что мог, что бы спасти ребенка от такой мрази, как Кеник.
Je ferai tout pour sauver une fille d'un pervers comme Kanick!
Теперь настал черед мрази.
Votre heure est venue.
Я вас, черножопых, давил и давить буду. Потому что вы, мрази...
J'ai fouetté vos culs noirs et je le ferai encore parce que vous êtes nos ennemis...
Я вас, черножопых, давил и давить буду. Потому что вы, мрази...
J'ai fouetté vos culs noirs et je le ferai encore parce que vous êtes nos ennemis
Вернулся бы туда, откуда пришел вместо того, чтобы продавать свой ум и душу этой мрази.
Retourner d'où je viens au lieu de me livrer corps et âme à ces enfoirés.
Кто из вас, мрази, Тедди О'Донован? Это я.
Lequel de vous est Teddy O'Donovan?
Твоя мать мразь и дети твои мрази!
Votre mère est une ordure, et vos gosses aussi!
С каких пор поимка поганой мрази стала незаконной?
Depuis quand c'est illégal d'attraper de la racaille?
Передайте этой мрази, что если он думает украсть мои рецепты,.. ... то я на его хитрости дам двуствольный ответ.
Dites à ce chien que s'il compte venir me piquer ma recette, j'ai un deux-coups prêt à lui répondre.
Прожорливое стадо мрази!
Des rebuts bedonnants, bons à rien.
Не найти гнезда ублюдков и мрази больше него.
Vous ne trouverez aucun autre endroit rempli d'autant de pirates et de bandits.
Наслаждайтесь, мрази!
Profitez-en, minables rebuts!
Закон не касается такой мрази, как он.
La loi s'applique pas aux vermisseaux comme lui.
Те мрази чуть не забили нас за это насмерть.
Ces enfoirés nous ont tabassé comme des chiens après ça.
Чёрт! Чёртовы мрази!
- Bande de crétins!
Люди вокруг думают, что вы мрази.
Il y a des gens qui pensent que vous êtes des déchets.
Да, если мрази решили ударить на шоссе, они уже тут.
S'ils frappent sur l'autoroute, ils ne doivent pas être loin.
Эти мрази в пyленепробиваемых жилетах! Придётся валить из калашей!
Ces enculés ont des vestes pare-balles.
Ваще нас не yважают, мрази.
- On fait ça bien? - C'est notre quartier.
К слову про убийство - мы ведь просто выдернем шнур и свалим от этой мрази? Не торопись, Ди.
En parlant d'exécution, on débranche le croûton et on se barre?
Как по мне, так консультанты – мрази.
Les consultants sont de la merde.
Заткнитесь, мрази.
La ferme!
Мрази.
C'est des salauds.
Оповести остальных - мы напали на след гномьей мрази.
Avertissez le Maître qu'on a retrouvé ces sales Nains.
Все они мрази!
C'est tous des pourris!
"50 оттенков мрази."
"50 Nuances de Sleazebag."
Ни минуты покоя от этой мрази с телефоном на громкой связи.
Je ne peux pas avoir une minute de paix sans que cette pute ne marche en tenant son téléphone comme ça en parlant avec le haut-parleur.
Они мрази мирового уровня.
Ce sont de vrais trous du cul.
Об этой мрази?
Ce tas de merde?
Давайте, мрази, подходите.
Allez, enculés.
Думала, не найдётся мрази, которая настучит на тебя?
Tu pensais vraiment qu'un autre vaurien t'aurait pas dénoncé?
Мрази!
Saloperie!
У этой мрази даже бассейн есть.
Ce fils de pute a une piscine.
А те мрази, что убили моих друзей.
Ce sont les salauds qui ont tué mes amis.
Я обыщу вас всех, мрази!
Je vais vous examiner pour voir si vous avez...
Мрази мятежные!
Sale rebelle!
Как ты позволяешь такой мрази делать это, Дуайт?
Alors, mec? Vous laissez faire ce fumier?
- Ах, вы мрази!
Bande d'enfoirées!
Да как она могла позволить этой мрази прикоснуться к себе?
Mon Dieu, comment a-t-elle pu laisser ce connard la toucher?
К какой мрази приделаны эти щупальца?
Ollie, à quelle saloperie étaient attachées ces choses?
- Вы ведь не заплатите этой мрази?
- Cherchez.
Мрази.
Les salauds.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]