English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ М ] / Мы с вами не знакомы

Мы с вами не знакомы tradutor Francês

24 parallel translation
Мы с вами не знакомы.
Veuillez garder vos distances.
Мы с вами не знакомы.
On ne se connaît pas.
Мы с вами не знакомы, но Эдди упоминал ваше имя.
C'est Eddie qui m'a parlé de vous.
Эй, мне кажется, мы с вами не знакомы.
Hé, je crois pas qu'on s'est présentés. Je m'appelle Rob.
Мы с вами не знакомы? - Я
On se connaît?
- Мы с вами не знакомы? - Если ваш ребёнок чем-то болен.
- Si vous avez un enfant malade.
Мы с вами не знакомы?
On se connaît?
- Здрасьте! - Мистер Мака, мы с вами не знакомы.
M. Macha, je ne crois pas qu'on se connaît.
Мы с вами не знакомы?
On se connait?
Мы с Вами не знакомы.
Je ne vous connais pas.
Мы с вами не знакомы, но я знаю вашего босса.
On ne s'est pas rencontrés, mais je connais votre patron.
Мы ведь с вами знакомы, не правда ли?
Nous nous sommes déjà rencontrés. "
О, не думаю, что мы с вами знакомы.
Nous ne nous connaissons pas, je crois.
Мы ведь с вами не знакомы.
Nous n'avons pas été présentés.
Мы не так хорошо с вами знакомы, но...
Ouais? On ne se connaît pas très bien, mais...
Я осознаю, что я не умею, как некоторые люди, с первой встречи очаровывать незнакомцев, и у вас не создается впечатления, будто мы знакомы с вами всю жизнь, несмотря на то, что мы только что встретились.
Je suis consciente de ne pas avoir La grâce de certaines personnes avec des étrangers, Et vous n'avez pas vraiment l'impression
- А мы с вами почти не знакомы.
- Je vous connais à peine.
Мистер Стэнфорд, не сочтите за грубость, но у меня такое чувство, будто мы с вами знакомы.
M. Stanford, pardonnez-moi, mais j'ai l'impression de déjà vous connaître.
Привет, я Джун, мы с вами ещё не знакомы...
Oh. Bonjour, je suis June. Je ne crois pas qu'on se soit rencon...
Мы с вами вообще не знакомы.
Vous êtes un pur inconnu.
Полностью с вами согласен, мы не знакомы.
Je suis tout à fait d'accord. Vous ne me connaissez pas et vice versa.
Мы с вами еще не знакомы.
Nous n'avons pas été présentés.
- Простите, что мы вот так встретились. Мы с вами даже не знакомы.
Vous devez être surpris puisqu'on ne se connaît pas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]