Мы с тобой очень похожи tradutor Francês
18 parallel translation
Знаешь, мы с тобой очень похожи. У нас есть пушки.
Vous savez, Wyatt, on est pareils maintenant.
Видишь, Ланселот, мы с тобой очень похожи.
Vous voyez Lancelot, nous sommes comme vous.
Вижу, мы с тобой очень похожи, Ленни.
Je vois bien qu'on se ressemble, vous et moi.
Мы с тобой очень похожи, я считаю.
Toi et moi... on se ressemble, je crois.
- Мы с тобой очень похожи.
On a des points communs.
Знаешь, Арчер, мне кажется мы с тобой очень похожи.
On se ressemble beaucoup, nous deux.
Мне кажется, мы с тобой очень похожи.
Je pense que toi et moi sommes vraiment semblables.
Мы с тобой очень похожи.
Nous nous ressemblons, vous et moi.
Мы с тобой очень похожи.
On est bel et bien de la même génération.
Мы с тобой очень похожи.
On n'est pas si différentes.
Мы с тобой очень похожи.
Toi et moi, on est semblables.
Мы с тобой очень похожи.
Toi et moi, on se ressemble.
Мы с тобой очень похожи
- On est pareil, toi et moi.
Наверное, это из-за того, что мы с тобой очень похожи.
Honnêtement, je crois que c'est parce que t'es comme moi.
Да. Звучит, будто мы с тобой очень похожи.
Apparemment, on a beaucoup en commun.
Твоя мама всегда говорила, что мы с тобой, мы очень похожи.
Ta mère disait toujours que toi et moi étions... que nous étions, heu... trop semblable.
мы очень похожи с тобой.
On est pareil.
Знаешь, мы с тобой... очень похожи.
Tu sais, nous sommes tous les deux... très similaire.