На том и порешим tradutor Francês
17 parallel translation
На том и порешим.
C'est réglé, alors.
Фляга наМного лучше. На тоМ и порешиМ.
Le bidon est un meilleur concept.
На том и порешим.
Donc, c'est réglé.
На том и порешим.
J'accorderai mon histoire à la vôtre.
Ну так что, на том и порешим?
Donc, tout va bien entre nous?
На том и порешим.
N'y pensez plus.
На том и порешим.
Nous en resterons là.
На том и порешим.
On en a fini avec ça.
На том и порешим, согласны?
C'est de cette façon que ça va se passer, okay?
На том и порешим.
Oui, avec ça, ce sera bien.
На том и порешим, значит.
Alors ça sera ça.
На том и порешим.
Comme convenu.
Что ж, на том и порешим.
Alors restons-en là.
Хорошо. На том и порешим.
Alors c'est comme ça qu'on fait.
На том и порешим. Ты сбит с толку.
Tu comprendras que je sois un peu perplexe.
- На том и порешим, Свэй!
Bien sûr et encore plus, Sway.
Ладно, на том и порешим.
Ok, il est donc decided- - pas d'enfants.