English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Н ] / Не выводи меня

Не выводи меня tradutor Francês

27 parallel translation
Не выводи меня!
Je déteste les fanfarons!
Не выводи меня! - Я думаю, ты это сделаешь. - Дорогой, у меня нет желания, пожалуйста!
Je tiens à mon intimité, si c'est possible je m'occuperai de ma chambre moi-même.
- Не выводи меня из себя!
- Me monte pas la colère aux naseaux!
- Анджела, не выводи меня!
- Angela, ne jure pas ainsi.
- Не выводи меня из себя!
- Pas de morale!
Не выводи меня из себя.
Ne m'oblige pas à te botter le cul.
Так что не выводи меня!
Alors me cherche pas!
Не выводи меня. Предъяви документы, а то я тебе устрою Саксонский шторм.
Vos papiers ou je vous la joue Storm Saxon.
Отстань! Не выводи меня.
Ne me pousse pas.
Не выводи меня, Энни! Отстань от меня!
Ne me pousse pas, Annie.
Не выводи меня из себя.
Calme-toi, mec.
Не выводи меня.
Descends, je te dis!
- Не выводи меня из себя.
- Ne me cherche pas.
Не выводи меня из себя.
ne me ressors plus tout ceci.
Эй, не выводи меня, леди.
Fais pas ça.
Не выводи меня.
Et arrête de me faire passer pour le méchant.
Не выводи меня из себя!
Fous-nous la paix.
- Не выводи меня.
- Ne me poussez pas.
- Не выводи меня из себя.
En dehors de toi, il y a beaucoup d'autres choses qui me rendent folle ces jours-ci. En dehors de toi, il y a beaucoup d'autres choses qui me rendent folle ces jours-ci.
Не выводи меня, Спенс.
Ne me cherche pas, Spencer.
Чёрт возьми! Не выводи меня.
- Me les casse pas devant lui, là!
Да ладно, чувак, не выводи меня, хорошо?
Écoute, mec, me fais pas chier, d'accord?
Так что лучше не выводи меня.
Donc je te conseille de ne pas me contrarier.
- Не выводи меня, Анджела!
- Bas les pattes, Angela!
- Не выводи меня, Алекс.
Commence pas.
- Не выводи меня
- Ne m'insulte pas.
- Это ты меня не выводи.
- Ne me poussez pas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]