English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Н ] / Не вынуждай меня

Не вынуждай меня tradutor Francês

176 parallel translation
Не вынуждай меня снова взбираться по лестнице!
Tu ne vas pas me forcer à regrimper l'escalier?
Лорел, не вынуждай меня просить.
Ne me fais pas te le redemander.
Не вынуждай меня!
Ne me provoque pas, Vienna.
Дэйзи, мы на людях, не вынуждай меня... Принимать решение, которое, к сожалению, я буду вынужден принять.
Daisy, ne me force pas à rendre publiques les raisons d'une décision qui me navre.
Не вынуждай меня.
Ne me cherchez pas!
Не вынуждай меня.
Je t'en supplie.
Не вынуждай меня сажать тебя на этот стул.
Ne me forcez pas à vous y mettre aussi.
Марвин, не вынуждай меня... - Что здесь происходит?
Tu me forces à faire un truc que je veux pas!
Не вынуждай меня говорить.
Des choses...
Твою то мать, Джо... Не вынуждай меня!
Merde, Joe, m'oblige pas à faire ça.
Не вынуждай меня использовать...
Ne me faites pas...
Делай со мной, что хочешь, но не вынуждай меня уходить.
Fais de moi ce que tu veux, mais ne me chasse pas!
Не подходи, не вынуждай меня...
Ne venez pas, ne me poussez pas...
Джордж, не вынуждай меня грубить тебе. Почему?
George, ne m'oblige pas à sévir!
"Джордж, не вынуждай меня грубить тебе."
"George, ne m'oblige pas à sévir"!
Не делай этого, Бенджамин. Не вынуждай меня нарушать прямой приказ.
Ne me forcez pas à désobéir à un ordre.
Пожалуйста, Бен, не вынуждай меня стрелять по твоему кораблю.
Ben, ne m'obligez pas à vous tirer dessus.
Не вынуждай меня делать это. Пожалуйста. Давай!
S'il te plaît, m'oblige pas à faire ça.
Не вынуждай меня- -
Ne me force pas à...
Прекрати! Не вынуждай меня!
Ne me force pas à l'utiliser.
Не вынуждай меня вставать из-за стола, или тебе придется звать на помощь всех святых.
Si je me lève, tu vas le regretter.
Не вынуждай меня плакать.
J'ai envie de pleurer.
- Не вынуждай меня, Стю.
Ne me pousse pas, Stu.
Не вынуждай меня калечить твою руку.
Ne m'oblige pas à te couper la main.
Не вынуждай меня.
Ne m'oblige pas à te sortir de là.
- Не вынуждай меня тебе врезать.
- Ne me donnes pas envie de te taper.
Не вынуждай меня, умник.
Me cherche pas, l'intello.
- Не вынуждай меня делать это.
Ne me fais pas faire ça.
- Не вынуждай меня тебя убивать.
Ne m'oblige pas à te tuer, fils.
Не вынуждай меня применять силу.
Ne me force pas à te botter le cul.
А теперь, не вынуждай меня сделать в тебе еще одну дырку, Редж.
Ne me laisse pas crever l'autre.
Не вынуждай меня применять силу.
M'oblige pas à te faire mal.
Не вынуждай меня убивать тебя.
Ne m'oblige pas à te tuer.
Элия... не вынуждай меня сделать это.
Ellia! Ne m'obligez pas à faire ça.
Вин, не вынуждай меня снова приходить сюда за этим.
Vin, je ne veux plus avoir à me déplacer pour ça.
Не вынуждай меня забрать твои штаны.
Ne m'oblige pas à partir avec ton pantalon.
Не вынуждайте меня вызывать полицию.
J'appelle la police.
Не вынуждайте меня делать то, что мне не хочется делать.
Me poussez pas là où je veus pas aller!
Не вынуждайте меня упоминать о Крестовых походах.
Je ne remonterai pas aux Croisades, mais...
Не вынуждайте меня.
- Ne me forcez pas à le faire.
Не вынуждайте меня.
N'allez pas trop loin.
Матушка, вы меня на крайность не вынуждайте.
Ma mère, ne me forcez pas à recourir aux extrémités.
- Прошу тебя, Бру, не вынуждай меня...
Mais tu n'es pas sérieux? Bru, ne m'oblige pas à...
Не вынуждайте меня освобождать вас от обязанностей.
Ne m'obligez pas à vous relever de vos fonctions.
Не вынуждайте меня убивать еще кого-то.
Ne m'obligez pas à tuer un autre otage.
Не вынуждайте меня звонить в полицию.
M. Gipson, ne m'obligez pas à appeler la police.
Не вынуждайте меня!
Ne me provoquez pas!
Не вынуждайте меня прибегать к линейке, юная леди.
Ne me fais pas aller chercher la règle, jeune femme
Сэр, не вынуждайте меня повторять.
Monsieur, ne me forcez pas à vous le redemander.
Не вынуждайте меня использовать мои полномочия. Ну же.
Ne me faites pas jouer au chef, allez.
Не вынуждайте меня сажать вас в тюрьму.
Alors, ne me laissez pas vous mettre en prison!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]