Негодница tradutor Francês
38 parallel translation
Ты меня обманывала, негодница?
Vous vous êtes moquée de moi?
Твои друзья спрашивают, "Где эта негодница Манджу?"
Tes amis ont demandé : "elle est où Ia vilaine Manju?"
- Ты негодница.
Tu n'es pas bon du tout.
Ты врунья и негодница.
Menteuse, crapule.
Убирайся отсюда, негодница!
Fiche le camp! Sale bête!
Я тебе говорю - стой, маленькая негодница!
Je te dis d'arrêter, petite coquine!
Негодница!
Ooquine!
Ты негодница, никогда не зайдешь, тебя надо отшлёпать по попке!
Tu ne donnes jamais de nouvelles, méchante, tu vas avoir la fessée!
- Негодница!
- Cochonne!
Эта маленькая негодница украла мою жизнь, а теперь крадет мою актрису.
Cette peste vole ma vie et maintenant elle me vole mes célébrités.
"Маленькая негодница"?
Little bastard?
Та самая "Маленькая негодница"?
Comme la Little bastard?
- Что за "Маленькая негодница"?
C'est quoi Little bastard?
Говорю тебе, старик, если эта... машина - "Маленькая негодница", зуб даю, это она прикончила парня.
Je te le dis. Si... cette voiture est Little bastard, je te parie des beignets - que c'est ça qui l'a tué.
Эта "Маленькая негодница" - подделка.
Une fausse Little bastard.
- Негодница!
- Oh toi, gamine!
Это все эта негодница Дейзи!
- C'est cette satanée Daisy!
- Ах, вы негодница.
Polissonne.
Ты такая маленькая негодница.
Tu es vraiment une petite garce!
И где эта негодница? - В школе.
Où est-elle, la vilaine?
Ах ты негодница!
Coquine!
- Мелисса, негодница, - заходи. - Ладно.
Melissa, viens te défouler là-dedans.
Негодница.
Petite coquine!
Ах ты негодница.
celle-là est une petite friponne.
Ты не нужна свой маме, негодница.
Ta maman ne veux pas de toi.
О, Гитлер, сексуальная негодница.
Oh, Hitler ma petite vampe.
Да ты негодница.
ouuh, t'es une coquine
Ведешь себя как негодница, я упустил свою маленькую девочку, и мне так стыдно это говорить.
Fais la blasée autant que tu veux. Moi ma petite-fille m'a manquée. Et j'ai pas peur de le dire.
Ты - негодница, понимаешь это?
Tu es très impolie, tu sais ça?
Ах ты негодница!
Tu es une petite peste!
Моя негодница из комнаты утех.
Mon amie d'ébats intimes.
Спокойный Бо, негодница Нора, хитрая психопатка Мари Луиз, и Малкольм, питомец Лили. "
"Beau le stoïque, Nora la morveuse, " Mary-Louise la cinglée, et Malcolm, le chouchou de Lily. "
Короче, я просто открывала все двери, потому что я мелкая негодница, и нашла кое-что крутое!
Alors, j'étais juste en train d'ouvrir des portes au hasard, parce que je suis bizarre, quand j'ai trouvé quelque chose de génial!
Стой, мелкая негодница!
Stop!
Мы заняты, негодница.
Nous sommes occupés!
- Вы негодница.
- Coquine!
Негодница.
- T'es un vrai garnement!
Ах ты негодница! Ты была очень-очень плохой девочкой!
Tu es une vilaine fille.