Номер социального страхования tradutor Francês
66 parallel translation
Есть номер социального страхования?
- Oh oui! - T'es engagé.
Есть киты с четырьмя миллионами в портфеле... и 25-летние юнцы, желающие получить номер социального страхования.
Un flambeur se pointe avec 4 millions, un freluquet de l'école hôtelière demande son numéro de sécu!
Твой номер социального страхования, тебе есть что посмотреть, а этот номер, о да. Прямо здесь, прямо на кончике языка.
Ton numéro de sécurité sociale, tu le connais pas, mais ce nombre t'est sorti bien facilement.
Как много парней помнят номер социального страхования своих жен?
Combien de mecs se souviennent du numéro de sécurité sociale de leur femme?
- И номер социального страхования.
- Et ton numéro d'sécurité sociale.
- Скинь мне cвою дату рождения и номер социального страхования, чтобы я провёл тебя. Я позвоню тебе позже?
- Envoie-moi ta date de naissance et ton numéro de Sécu pour que je te fasse entrer.
Человек, использующий имя Эллиотт Колльер, присвоил эту личность украв номер социального страхования подростка, который умер в 1989 году.
Que voulez-vous dire par "soi-disant"? L'homme qui se fait appeler Elliot Collier s'est fabriqué une identité en se servant de la carte de sécurité sociale d'un adolescent décédé en 1989.
Ваш номер социального страхования, пожалуйста.
Vous avez votre N.A.S.?
Её номер социального страхования Принадлежит женщине, умершей в 1937.
Son numéro de sécurité sociale, c'est celui d'une dame décédée en 1937.
Мы нашли номер социального страхования. Счет в банке на кайманах, кредитные карты и маршрут полета из нашей страны на завтрашнее утро.
Un numéro de sécu, un compte aux îles Caïman, des cartes de crédit et un billet pour quitter le pays demain matin.
Сэр, скажете мне ваш номер социального страхования?
pouvez-vous me donner votre numéro de sécurité sociale?
- Номер социального страхования.
- Numéro de sécurité sociale.
Этот робо-кролик просит мой номер социального страхования чтобы записаться на экзамен.
Son robo-lapin me demande mon numéro de sécu pour l'inscription à l'examen.
Номер социального страхования Марио Гомез принадлежит парню, который умер два года назад.
Son numéro de sécurité sociale est celui d'un homme décédé.
Я помню ее. У нее были все документы - номер социального страхования удостоверение медсестры, и даже направление от агентства.
Je me souviens qu'elle avait tous ses papiers, son numéro de sécurité sociale, sa licence d'infirmière et même des recommandations d'une agence.
Нет, он чист, но я проверил номер социального страхования, чтобы узнать, где он работает.
Non, il est nickel, mais j'ai utilisé son numéro de sécurité sociale pour savoir où il travaille.
просто ваше имя, номер социального страхования, семейное положение.
votre nom, votre numéro de sécurité sociale, l'état matrimonial.
На шоу Кортни была под фальшивым именем, но мы получили ордер на ее настоящий номер социального страхования.
Courtney une fausse identité, Mais on a son vrai numéro de sécurité sociale.
Томми дал мне твой номер социального страхования, и...
Tommy m'a donné ton numéro de sécurité sociale...
Я знаю твой номер Социального Страхования.
Je connais ton numéro de sécurité social.
Таким образом, я думаю, он узнал номера ваших счетов, номер социального страхования, девичью фамилию вашей матери, а также другую информацию.
Voilà comment il a trouvé des comptes, tes données, le nom de ta mère...
Ну, у нас есть номер социального страхования и водительские права, это всё.
On a un numéro d'assurance sociale et un permis de conduire, c'est tout.
Девять цифр, что вы дали нам, это номер социального страхования человека по имени Гордон Кузвейл.
Les neuf chiffres que vous nous avez donnés sont le numéro d'identité d'un certain Gordon Kurzweil. Il travaille pour nous.
Это твой номер социального страхования, не так ли?
C'est ton numéro de sécu, non?
Два человека, один номер социального страхования, только один из них может быть Хестером, поэтому кто-то из них мошенник.
Deux personnes, un numéro de sécurité sociale, seulement une des deux peut être Hester, donc quelqun est un imposteur.
Это твой номер социального страхования, не так ли?
C'est ton numéro de sécurité sociale, non?
В округе нет записей о свидетельтве о рождении Сэма. и его номер социального страхования поддельный
le pays n'a aucun document du certificat de naissance de Sam, et son numéro de sécurité social est faux.
Перспективные сотрудники раскрывали персональную информацию, например, номер социального страхования, банковскую информацию, все под предлогом проверки безопасности.
Les potentiels employés laissent une tonne de détails personnels, comme leur numéro de sécurité sociale, des détails d'opérations bancaires, tout cela sous le couvert de vérifications des antécédents de sécurité.
Мне нужны твоя фамилия, номер значка, и номер социального страхования. Откуда ты?
Je veux votre nom, votre badge, votre numéro de sécurité sociale.
В общем, эта гадалка смогла рассказать мне всю эту фигню про моё будущее просто зная мои номер кредитки, номер социального страхования, водительских прав...
En tout cas, cette diseuse de bonne aventure, a été capable de me dire un tas de choses sur mon futur juste à partir de ma carte de crédit, de mon numéro de sécurité social...
У тебя есть номер социального страхования?
Est-ce que tu as un numéro de sécurité sociale?
Дата вашего рождения, код шкафчика, ваш номер социального страхования. Все они находятся где-то в этом ряду.
Votre date de naissance, votre numéro de casier, le numéro de sécu, tout est là, quelque part.
Номер социального страхования?
Numéro de sécurité sociale?
Салфетка. Нет, номер социального страхования, его дата рождения, любимый цвет, есть ли аллергия на орехи, ну не знаю.
Non numéro de sécurité sociale, date de naissance, couleur préférée, allergie aux noix...
Я проявила инициативу и распечатала : свой адрес, номер социального страхования, а также другую важную информацию, чтобы сделать вашу жизнь легче.
J'ai anticipé et je vous ai imprimé mon adresse, numéro de sécurité sociale, et autre information importante pour rendre ta vie plus facile.
Немного похоже на твою машину. Основная разница в том, что машина никогда не сообщает данные людей, только номер социального страхования.
La grande différence est que la machine ne révèle jamais plus qu'un simple numéro d'identité.
Когда ты попадешь в программу, ты получишь новое имя и новый номер социального страхования.
Quand vous serez mis sous protection, vous aurez un nouveau nom et un nouveau numéro de sécurité sociale.
Документы, номер социального страхования, номера кредиток, резюме.
Carte d'identité, numéro de sécu, carte de crédit et tout ce qui va avec.
Я даю тебе новое имя, кредитную историю, номер социального страхования и свидетельство о рождении.
Je te donne un nouveau nom, un historique bancaire, un numéro de sécu et un putain de certificat de naissance.
Шейла, ты говорила ему наш номер социального страхования?
Tu lui as donné ton numéro de sécurité sociale?
Номер социального страхования 306003894.
Numéro de sécurité sociale 306003894.
Это ваш номер социального страхования?
C'est ton numéro de sécurité sociale? Allez vous faire foutre.
Да, за два дня до Терека. Мы проверили номер его социального страхования - и знаете что?
On a vérifié le numéro de sécu sur son passeport...
Номер ее социального страхования... 781 01 1 245431 1
Son numéro de sécurité sociale est... 781011 2454311
Я не вижу номер карточки социального страхования почтового адреса, даже номера телефона.
Ni sécurité sociale, ni permis de conduire... Ni adresse, pas même un téléphone.
А потом они удивляются, как же так вышло, что кто-то заполучил их номер карты социального страхования.
Et ils se demandent comment on a trouvé leur numéro.
Я же не номер своего социального страхования ей отдал.
Ce n'est pas comme si je lui avait donné mon numéro de sécurité sociale.
Не работает как номер телефона, слишком короткий для номера социального страхования.
Ça ne correspond pas à un numéro de téléphone, trop court pour un numéro de sécurité sociale.
Я проверил номер её социального страхования из бланка договора, который она заполнила... и он принадлежит женщине, которая умерла 11 лет назад.
Nous avons lancé son numéro de sécurité sociale depuis le formulaire pro Bono d'accompte... qui nous a dirigé vers un femme qui est morte il y a 11 ans.
Номер ее социального страхования привел к женщине по имени Труди Самнер.
Son numéro de sécurité sociale nous amène à une femme appelée Trudy Sumner.
Есть идеи, откуда у него ваше имя и номер социального страхования?
Tu sais comment il a eu ton nom et ton numéro de sécurité sociale?
страхования 22
номер телефона 84
номер счета 20
номер машины 28
номер не определен 16
номер 2146
номерной знак 44
номер один 276
номер дома 23
номере 24
номер телефона 84
номер счета 20
номер машины 28
номер не определен 16
номер 2146
номерной знак 44
номер один 276
номер дома 23
номере 24
номера телефонов 23
номера 150
номер три 159
номер два 242
номеров 29
номер семь 41
номеров нет 24
номер пять 89
номер девять 28
номер первый 22
номера 150
номер три 159
номер два 242
номеров 29
номер семь 41
номеров нет 24
номер пять 89
номер девять 28
номер первый 22