English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Н ] / Норка

Норка tradutor Francês

43 parallel translation
Вот норка на манекене.
- Il y en a un sur ce mannequin.
- У его жены шиншилла, но сегодня здесь норка.
- Sa femme est un chinchilla, mais il est venu avec un vison.
Но она мне нужна. Неужели? Нужна не норковая шуба, а норка.
Qui a besoin d'un vison, à part un vison?
Снаружи норка, внутри сардины.
Un vison, mais des sardines!
Норка и микроскоп за ливерную колбасу и мыло.
Vison et microscope contre saucisse et savon
Рядом с этим соболем моя новая норка кажется пижамой.
À côté de cette zibeline, mon vison a l'air d'une robe de chambre.
Это что норка?
C'est quoi, du vison?
Норка не показатель состоятельности, Сонни.
Un vison n'est pas snob, mon chou!
Вот почему я грустная.Овечья шуба - это слишком скучно. Норка даже не обсуждается. А каракуль носят только старухи.
- Je suis embêtée car le mouton doré, ça fait commun, le vison, hors de question, l'astrakan, ça fait vieux, non?
Это норка от Джулиана.
Un vison. Cadeau de Julian.
Это уже ее норка. Пошли танцевать.
C'est son vison.
Норка. Норка.
Lé vison, lé vison.
Это норка Мэтта-Крысы, Слатс, и... и... и если ты приземлишься прямо в этом дворе, то это будет то, что Мэтт запомнит до конца своей жизни.
C'est la piaule de Matt le Rat, Lamelle, et si tu atterris dans la cour, Matt s'en souviendra toute sa vie.
Если мы даже заберём у неё всё, у неё останется очень классная норка.
Si on lui prend tout, il lui reste quand même un beau vison.
Это норка, ясно?
C'est du vison.
Это норка.
- C'est un vison.
Пускай норка.
Un vison?
Выберешь другую, и увидешь куда уходит кроличья норка.
Tu prends l'autre, et tu obtiens la possibilité de voir la profondeur du terrier.
Кроличья норка?
Le terrier?
О, норка Юноны!
Par le con de Junon!
Неплохая норка!
Chouette maison.
Всегда нужный размер, и норка говорит сама за себя.
C'est toujours la bonne taille et y a pas plus vison... que le vison.
Импортная норка Всего лишь 49,99 $.
Seulement 49,95 $.
А вот новая норка, тут я весь день сижу и смотрю телевизор.
Voici le nouveau salon. C'est ici que je m'assois pour regarder la télé toute la journée.
Тебе нужна норка, Ди? Тебе нужен норковый жакет?
Tu veux un joli et vrai manteau de vison, pas un faux comme celui de Frank?
Славная норка.
C'est joli ici.
- Чья это норка?
- Chez qui sommes-nous? - Chez moi.
Чаще используется норка, но если у вас есть деньги, то предела совершенству нет.
En principe, ils sont en vison, mais si vous êtes très riche, tout est possible.
Норка, серая лиса.
Vison, renard argenté.
Это норка! Стоит целое состояние!
Je la trouve plus.
Это не норка.
Voilà jamais vison.
О, и твоя мама права, это не норка.
Oh, et le droit de votre MA, on ne vison.
— Это что норка?
- Tu portes du vison?
Алисия, моя норка вполне готова к делу.
Mon sex-appeal est prêt à revenir depuis un bon bout de temps.
Это кроличья норка.
Ça c'est l'entrée du terrier.
Норка.
- Lé vison.
Это же норка.
C'est di vison.
- Эй, это та норка?
- Un vison?
Это норка?
C'est du vison?
И ещё хочу домашнего зверька, полушиншиллу, полунорку, ведь он явно очень мягкий и я смогу звать его Шерстяная Норка без всякой пошлости.
car il serait très doux, et je pourrais l'appeler "Vichilla".
Это почти как норка.
C'est quasiment comme une boite à chaussures.
И мне как-то неловко за слово "норка".
Je ne peux pas exprimer mes sentiments pour Nick dans mon terrier de l'amour, alors je dois les exprimer à travers mon terrier de l'amitié. Et je regrette vraiment de raccrocher mon wagon à un "terrier".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]