Ньюман tradutor Francês
311 parallel translation
- Сержант Ньюман!
- Sergent Newman!
Бен, с вами будут Фрида, Джордж и Ньюман.
Ben, vous prenez Frida, George et Newman.
- Где Ньюман?
- Où est Newman?
Вот еще странные детали, вроде тех, что не узнал Ньюман.
Plus de cette étrange émetteur que Newman ne pouvait pas faire dehors.
Ньюман меня достал.
J'en ai marre de Newman.
– Ньюман прыгнул.
Newman a sauté.
Это Ньюман.
C'est Newman.
- Привет, Ньюман.
Salut, Newman.
- Нет! Отойди, Ньюман.
- Tire-toi, Newman.
- Давай проверим, увидит ли Ньюман.
Tu ne l'as pas vu. Voyons si Newman le verra.
Гляньте ка, Ньюман, хороший клиент.
Newman est un bon client.
Нет такого верного как Ньюман.
Tout le monde n'est pas comme Newman, si loyal.
- Ньюман!
- Newman.
O, отличная работа, Ньюман.
Bien joué, Newman.
Ньюман.
Newman.
Привет, Ньюман.
Salut, Newman.
Как ты зарабатываешь на жизнь, Ньюман.
Que fais-tu dans la vie?
И Ньюман тоже дал тебе денег.
Et Newman t'a aussi confié de l'argent.
Привет. - Привет, Ньюман.
Salut, Newman.
Так, Ньюман. Еще раз высунешься, и ты не участвуешь в операции.
Un mot de plus, et tu quittes l'opération!
Ньюман
Newman.
Вам повезло, что Ньюман не сбросил письмо.
Une chance que Newman n'ait pas posté cette lettre.
Итак, доктор Ньюман, вы говорите, что все носят маски?
D'après vous , Dr Neuman , tout le monde porte un masque ?
И книга, конечно же, называется, Доктор Артур Ньюман : "Маски, которые мы носим"
"Les Masques que nous portons" , par le Dr Arthur Neuman .
- Тебе нравился Ньюман?
Tu aimais bien Newman?
Ньюман.
Newman!
Он, Ньюман Ньюман прекратил с ней встречаться.
Lui, Newman! Newman l'a quittée!
Ньюман никогда не прекращает ни с кем встречаться.
Il ne quitte personne.
Ньюман будет встречаться с любым, кто захочет с ним встречаться.
Il sort avec qui veut bien de lui!
... меня больше волнует почему он, Ньюман, прекратил с ней встречаться?
- c'est déjà assez angoissant - mais pourquoi lui, Newman, a rompu avec elle?
Давай, Ньюман, открой дверь!
Ouvre-moi!
Хорошо, Ньюман. Большое спасибо.
Merci beaucoup, Newman...
Ньюман это разрушил.
J'étais inhibé!
Все, о чем я мог думать глядя на ее лицо, было, "Ньюман нашел это неприемлимым."
Je la regardais et je me disais que Newman la trouvait moche!
- Ньюман играет в теннис?
Newman joue au tennis?
Здравствуй, Ньюман.
Bonjour, Newman.
Клаудиа Ньюман. Новости с места событий.
Claudia Newman, en direct sur place.
Спасательные отряды собираются на кукурузном поле, где пропал 9-тилетний Рики Ньюман, по свидетельству очевидцев.
Les premiers secours arrivent dans le champ où des camarades de Ricky Neuman, 9 ans, l'ont vu disparaître sous leurs yeux.
Ньюман шел передо мной.
Newman est devant moi.
Он проходит мимо нас, Ньюман оборачивается и говорит, "Классная игра, красавчик."
A notre hauteur, Newman lui dit : "Bien joué, petit gars!"
Ньюман, Креймер, позвольте мне.
Newman, Kramer, si vous permettez...
Ньюман!
Arrête!
- Ньюман!
Newman!
Этот Ньюман стал вашим удачливым талисманом.
- Ce Newman vous a porté chance!
Ньюман!
Fais-moi plaisir, ne fais plus le truc.
Открой дверь, Ньюман. Я знаю ты там.
C'est le devis pour ma voiture?
Пол Ньюман.
Paul Newman.
- Нельзя, Ньюман.
- Impossible, Newman.
- Здравствуй, Ньюман.
Salut, Newman!
Ньюман!
Sales bestioles...
Ньюман!
2 800 $?