English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ О ] / Обезьянка

Обезьянка tradutor Francês

383 parallel translation
Потому что вы не подопытная обезьянка.
Parce que tu es plus défoncé qu'un singe de laboratoire.
Маленькая обезьянка играет на ключике.
Un petit singe joue sur une seule note Et leur donne la réplique
И когда в следующий раз Гомер спросит : "Какое ты животное?", скажи, что ты обезьянка.
Et quand Homer te demandera : "Quel animal es-tu?"... dis-lui que tu es un singe.
И обезьянка танцевала за деньги.
L'orgue était drapé de noir et un chimpanzé dansait pour de la petite monnaie.
Почему эта маленькая обезьянка тут так громко хохочет, она разве забыла, что у неё пластинки или что ещё там.
Elle fera le singe et Katy en oubliera son appareil.
А ты завяжи свои головы узелком, четырехглазый! Нет, нет. Ваша обезьянка абсолютно права.
Non, non, votre singe a parfaitement raison!
Откуда взялась эта обезьянка?
D'où sort cet animal?
Это не могла сочинить дрессированная обезьянка.
Certes, pas'oeuvre d'un singe de cirque.
Обезьянка, малыш мой!
Raton! Raté! Taré!
Какая злая обезьянка.
C'est pas un tendre, ce bonhomme.
Ради Христа! Это всего лишь чёртова обезьянка!
C'est qu'un sale singe de malheur, nom de dieu.
Я представляю зоологическое общество Новой Зеландии, а эта обезьянка перезжает на новое место жительства.
Je suis un représentant des jardins zoologiques néo-zélandais, et ce singe va retourner à Newtown.
Я хочу, чтобы ты попрыгал вокруг меня, Генрих, как маленькая обезьянка.
Je veux que tu bondisses pour moi, Henri, comme un petit singe.
Из тебя будет отличная маленькая обезьянка.
Tu feras un excellent petit singe.
Мы ложимся спать... и мы будем спать, маленькая обезьянка.
On va au lit... et on va dormir, petit singe.
Обезьянка Генрих.
Le singe, Henri.
Это не то же самое, что сделала маленькая обезьянка.
Ce n'est pas ce qu'a fait le petit singe?
Разве маленькая обезьянка не может остаться на час?
Le petit singe ne peut-il rester, juste une heure?
Эй, обезьянка, хочешь увидеть ещё наворотов?
Viens jeter un œil.
Мэгги, где обезьянка?
Maggie, il est où, le singe? Montre-nous.
Ну что, обезьянка?
Tu vois, mon petit...
Представь, что у тебя есть сын. Обезьянка.
îmagine que toi aussi tu aies un fiîs, un bébé singe.
Это моя обезьянка. Это Пэтти.
C'est mon singe.
Обезьянка Пэтти.
C'est le singe Patty!
Сюда, обезьянка.
Ici, le singe!
Важна только бедная обезьянка.
Seul le pauvre singe compte!
Вот же приставучая обезьянка.
Tu es un petit singe têtu.
Космическая обезьянка.
Petit futé.
Обезьянка Бонго.
Singe musicien.
Бедная, милая обезьянка.
Ce pauvre petit Gunther.
Да, я как обезьянка, которую бьют током каждый раз, когда она достает шарик.
Je suis comme le singe qui reçoit un choc électrique à chaque fois qu'il veut attraper la boulette.
Обезьянка никогда не научится.
Un singe ne retient jamais sa leçon.
Кала, ты - обезьянка!
Kala, espèce de singe!
Ну не маленькая ли ты толстая обезьянка?
Mais c'est qu'il est futé, Bouboule!
Типа : "Пляши, обезьянка!"
Genre : "Danse, petit singe!"
Я думал это обезьянка.
J'ai cru que c'était un singe.
- Обезьянка?
- Un singe?
- Сын божий - обезьянка?
- Le fils de Dieu, un singe?
- Правда? Я знаю, если ты начинаешь говорить как обезьянка, это и правда важно для тебя.
C'est important pour toi, quand tu déblatères comme un singe.
Посмотрите-ка. Обезьянка снова думает.
Le singe se met à réfléchir.
Уродливая маленькая серая штука - обезьянка, а не девушка.
Cette vilaine petite chose grise? Le singe, pas ma copine.
Доусон, дай девушке перерыв, и танцуй, обезьянка, танцуй.
Dawson, laisse-moi un peu respirer, et jettes-toi à l'eau!
Прежде чем отказаться, знай, моя подруга Сюзанна ведёт туда свою дочь. По сравнению с Эммой она просто обезьянка.
Ok, mais avant de dire non, mon amie Suzanne a inscrit son enfant et comparé à Emma, c'est une vraie chienne.
Я люблю тебя Обезьянка. №
Je t'aime, mon grand poilu.
РОУЗ Спокойной ночи, Обезьянка.
Bonne nuit, mon grand poilu.
Это я. Обезьянка.
Rose, c'est moi, ton grand poilu.
Господь с тобой, моя бедная обезьянка! Но как ты добудешь себе теперь отца?
Que Dieu t'aide, mon petit singe.
Обезьянка, сюда!
Par ici!
Играй, обезьянка!
Joue!
А вот и мохнатая обезьянка.
- Pierre! - Le voilà. - Pierre!
РОУЗ Привет, Обезьянка. №
Allô, mon grand poilu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]