Они все одинаковые tradutor Francês
101 parallel translation
Они все одинаковые.
Elles sont toutes pareilles.
Беда с этими ключами. Они все одинаковые.
Toutes ces clés se ressemblent.
Они все одинаковые. - В деревню?
Toutes les villes sont pareilles.
И они все одинаковые!
Et ils sont tous pareils.
Они все одинаковые.
Ils sont tous pareils.
– Посмотрите на эти машины они все одинаковые.
- C'est faux. Où est Kramer? Toutes ces voitures sont pareilles.
- Они все одинаковые. Бери любую.
Elles sont toutes pareilles.
Они все одинаковые. Вот.
Elles se ressemblent toutes.
- Для меня они все одинаковые.
Pour moi, ils se valent tous.
Они все одинаковые : невинная, но смелая швея / официантка / продавщица... влюбляется в бедного, но красивого архитектора / механика / инженера.
Ils sont tous les mêmes. Lnnocent mais vaillant jeune... Moulin fille, serveuse, fille de boutique, chutes pour les jeunes pauvres, mais beau...
Не помню в каком точно. Они все одинаковые.
Je ne sais plus dans quelle maison, elles se ressemblent toutes.
Да... Они все одинаковые...
Oui... toutes pareil...
Они все одинаковые. Когда теряют что-то, сразу кричат : воры!
Les gosses s'imaginent qu'on leur vole leurs affaires.
Для меня они все одинаковые, так что какая разница? - Двадцать тысяч долларов?
Pour moi, elles sont toutes pareilles, alors... 20 000 $?
- Не на этот. Они все одинаковые.
- Pas celui-ci.
Они все одинаковые? Как ты думаешь?
Et les fenêtres, elles sont toutes pareilles?
Они все одинаковые!
Ce sont les mêmes...
Да они все одинаковые.
Elles sont toutes pareilles.
Они все одинаковые.
Ils se ressemblent tous.
- Они все одинаковые.
- Ce sont tous les mêmes.
Они все одинаковые.
C'est le même labyrinthe à chaque fois.
Что это? Эти фермерские девки, они все одинаковые.
Tu sais, toutes ces pétasses, les filles de la campagne, elles se ressemblent toutes.
Мне приходится покупать только смокинги, а они все одинаковые.
Tout ce que je peux acheter c'est des costumes et ils se ressemblent tous.
Они все одинаковые!
Tous les mêmes! Mon Dieu.
Они все одинаковые!
Ce sont tous les mêmes.
Женщины, они все одинаковые, каждая из них.
Les femmes sont vraiment toutes les mêmes.
- Парень, все они одинаковые.
- C'est un bon. - C'est tous les mêmes.
Все они одинаковые.
Non, une jeune.
Все они одинаковые.
Sont tous pareils, pas vrai?
Все они одинаковые.
Tous pareils.
Они все с виду одинаковые.
Elles se ressemblent toutes.
Потом их вдруг стало больше. Все они были одинаковые.
Et puis d'autres choses aussi grosses qu'elle l'ont rejointe.
Астробластер, Лазерная мощь - все они одинаковые.
Astro Blaster, Laser Might - C'est du pareil au même.
Они все были одинаковые.
Ils se ressemblaient tous.
- Да ладно, все они одинаковые.
- Si, ces mecs-là aussi.
- И все они одинаковые?
- C'était toutes les mêmes?
- Фигня, они все одинаковые.
- Que dalle!
- Они для меня все одинаковые на вкус. - Мммм...
- Ils ont tous le même goût.
Да все они, одинаковые...
Ça doit être de famille.
У близнецов одинаковые ДНК. Но всё же они разные люди.
Mon but n'est pas d'essayer de créer un être parfait.
Они все одинаковые.
Tous les mêmes.
Они, черт возьми, все одинаковые.
C'est tous les mêmes!
Дорогая, они все одинаковые.
Mais lui, non.
Почему не все они одинаковые?
Pourquoi ne sont-elles pas toutes pareilles?
Все они получили одинаковые посылки...
Ils ont tous reçu le même paquet...
Они ведь все одинаковые... Проклятые стервы.
Putains de salopes!
Он оставлял на всех телах одинаковые ранения и они все участники боев.
Il a laissé les mêmes blessures sur les corps. Et ce sont tous des combattants.
Теперь объясни мне все они связаны? - Перед тобой одинаковые знаки, а?
Comment ont-ils fini par tous dessiner la même chose?
Они все практически одинаковые. Ну, я думаю оно само обмочилось.
Juste un corps. lls sont tous pareils.
Они все здесь одинаковые!
Tous les gosses ont le même sac!
И все они, мать их, одинаковые.
Et elles se ressemblent toutes.
они все 216
они всё 33
они все знают 40
они всё знают 17
они все еще там 40
они всё ещё там 21
они все еще здесь 28
они все мертвы 206
они все погибли 37
они все твои 23
они всё 33
они все знают 40
они всё знают 17
они все еще там 40
они всё ещё там 21
они все еще здесь 28
они все мертвы 206
они все погибли 37
они все твои 23