English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ О ] / Откройте двери

Откройте двери tradutor Francês

61 parallel translation
Нет-нет, откройте двери!
Non, ouvrez les portes!
Откройте двери, Нэнси.
Nancy, ouvrez les portes.
Откройте двери! Трубы - пойте! Пушки - стреляйте!
Minuit, le portail s'ouvre, on entend la trompette et le canon!
Просто откройте двери Доктор Форман.
Ouvrez tout simplement les portes, Dr Foreman.
Ну, просто откройте двери и докажите ваши слова.
Eh bien, ouvrez juste la porte et prouvez-moi vos dires.
Откройте двери. Поднимите занавесы.
Ouvrez les portes et tirez les rideaux.
Откройте двери!
Ouvrez la porte!
Откройте двери!
Ouvrez les portes!
- Просто откройте двери.
- Ouvrez les portes.
Закройте глаза и откройте двери вашего разума.
Fermez les yeux et ouvrez la porte de votre esprit.
Шериф, не сочтите за труд, откройте двери нового дома доктора Кэллауэя.
shérif, si vous souhaitez faire les honneurs ; let Dr Callaway dans sa nouvelle maison.
Откройте двери, или Роза Тайлер умрёт.
Ouvrez le passage ou Rose Tyler mourra.
# Клик-клак, девочки, откройте двери #
# Click-clack, open up the door, girls #
# Клик-клак, мальчики, откройте двери #
# Click-clack, open up the door, boys #
- Откройте двери!
Ouvez les portes!
Откройте двери. Сорвите маски!
Faites tomber les masques.
Здесь люди! Откройте двери!
Le véto, faut le sortir de là!
Откройте двери и выпустите её.
Ouvrez la porte et laissez-la sortir.
Откройте двери.
Ouvrez les portes...
Откройте двери!
Ouvrez ce sas!
Откройте двери, я должен осмотреть машину.
Nous allons contrôler l'intérieur de votre véhicule.
Господа, откройте двери!
Messieurs, ouvrez les portes!
Откройте двери.
Ouvrez les portes.
Откройте двери отсека.
Ouvre les portes.
Медленно откройте двери, выйдите из машины и положите руки за голову.
Ouvrez les portes lentement, sortir de la voiture..... et mettez vos mains sur votre tête.
Пожалуйста, откройте двери.
Ouvrez les portes s'il vous plait.
Откройте двери.
Ouvrez l'arrière du van.
Теперь откройте двери снаружи, покажите обе руки, сэр.
Maintenant ouvrez la porte de l'extérieur, en me montrant vos deux mains.
Откройте двери! Мы поднимаемся!
Ouvre les portes, je les ramène!
Откройте двери.
Ouvrez-leur les portes.
Откройте двери! Откройте!
Vous serez en sécurité ici.
- Откройте двери.
- Ouvrez les portes.
Откройте эти смежные двери.
Ouvrez-moi ces portes de communication.
Откройте же двери, пока мы все не задохнулись!
Ouvrez ces portes avant qu'on étouffe!
Откройте же двери!
Ouvrez cette porte!
- Вернитесь к главной лестнице... как я вам сказал. Откройте двери!
- Allez au grand escalier.
- Немедленно откройте двери!
Au grand escalier, je vous dis!
Откройте те двери!
Ouvrez-moi ces portes!
Откройте там эти сраные двери!
Ouvrez ces putains de grilles!
Откройте двери.
Ecartez-vous!
Двери откройте!
La porte!
Двери откройте!
Ouvrez cette porte!
Вы знаете кто это? Я приказываю вам, откройте эти двери.
Je vous l'ordonne, ouvrez ces portes!
Откройте эти двери, немедленно.
Ouvrez cette porte, maintenant!
"Вызовите кого-нибудь. Откройте эти чертовы двери."
"Appelez la sécurité, la maintenance, ouvrez-moi ces portes!"
С ней бывает. Эми, Рори, откройте все двери в бассейн.
Amy, Rory, ouvrez toutes les portes vers la piscine.
Откройте же двери, пойдёт пусть молва.
Ouvres les portes, Tammy Faye, on veut plus de monde.
Откройте те двери.
Ouvrez ces portes.
Войдите в здание, откройте окна и двери.
Le Camion, allez ouvrir toutes les fenêtres et les sorties.
Произведите первоначальный обыск. Откройте все двери, проверьте все комнаты, шкафы, пустые места.
Faire une fouille visuelle, ouvrir toutes les portes, visiter chaque pièce, armoire, cavité.
Ключ от двери у вас в кармане. Достаньте его и откройте дверь.
Vous avez une clé dans votre poche, sortez là et ouvrez la porte avec.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]