Ошиблись номером tradutor Francês
152 parallel translation
Ошиблись номером.
Une erreur de numéro.
Нет. Вы ошиблись номером.
Vous vous êtes trompée de numéro!
- Наверное, ошиблись номером.
- Un faux numéro, sans doute.
Вы ошиблись номером.
- Vous avez le mauvais numéro.
Наверно, ошиблись номером.
C'est sûrement un faux numéro.
Наверно, вы ошиблись номером.
- Vous faites erreur.
- Ошиблись номером.
- Mauvais numéro.
Вы ошиблись номером.
C'est une erreur.
Нет. Кажется, вы ошиблись номером.
Non, vous avez fait un faux numéro.
Ошиблись номером.
Un plaisantin.
Нет, вы ошиблись номером.
Non, vous avez le mauvais numéro.
Ошиблись номером.
Mauvais numéro.
Да. Нет, извините вы ошиблись номером.
Désolé, c'est une erreur.
Я думаю, что вы ошиблись номером, дамочка, но я уже в пути.
Je crois que c'est une erreur, mais j'arrive!
Извините, ошиблись номером.
Désolés, nous nous sommes trompés.
- Извините, мне кажется, вы ошиблись номером.
Vous vous trompez de chambre.
- Извините, Вы ошиблись номером!
Où étais-tu? Désolée. C'est un faux numéro.
Нет, вы ошиблись номером!
Vous n'y êtes pas du tout!
- А, приветствую, епископ Бреннан. Мне кажется, вы ошиблись номером, когда звонили сюда.
Je crois que vous vous étiez trompé de numéro.
- Ошиблись номером.
- Une erreur.
Похоже ошиблись номером.
C'était un faux numéro.
Вы ошиблись номером, мистер Бельведере.
Faux numéro, M. Belvédère.
Ошиблись номером.
Non, faux numéro.
Извините, но вы ошиблись номером.
Désolée, c'est un mauvais numéro.
Ошиблись номером.
Un faux numéro.
Просто ошиблись номером.
Rien. Un faux numéro.
Нет, вы ошиблись номером.
Vous vous êtes trompée de numéro.
- Ошиблись номером.
C'était un faux numéro.
Если вы не ошиблись номером, оставьте нам сообщение.
'Si c'est le bon numéro, laissez un message.'
Опять ошиблись номером?
Encore une erreur?
Вы ошиблись номером, миссис.
Vous vous êtes trompée de numéro, m'dame.
Извините, мне кажется вы ошиблись номером.
Désolé, ça doit être un mauvais numéro.
... классический фильм "Извините, ошиблись номером", в главной роли Барбара Стенвик. Ты видел этот фильм – "Извините, ошиблись номером" с мисс Барбарой Стенвик?
Tu as vu "Raccrochez c'est une erreur" avec Barbara Stanwyck?
Они ошиблись номером
C'est un magasin chinois de plats à emporter.
Ошиблись номером.
C'est un faux numéro.
Вы ошиблись номером.
Vous avez fait un faux numéro.
Вы ошиблись номером, это не мой телефон.
Oh, vous vous trompez de personne, ce n'est pas mon téléphone.
Извините. Кто бы это ни был, вы ошиблись номером.
Qui que ce soit, vous vous êtes trompé de numéro.
О, нет, нет, нет, сэр. Вы ошиблись номером.
Non, monsieur, vous vous trompez de chambre.
Вы ошиблись номером. Здесь нет Джеймса Бонда
C'est une erreur.
Что сказать? Что ошиблись номером и чтоб больше не звонили.
- Que c'est pas le bon numéro et de pas rappeler.
Вы ошиблись номером.
Vous avez composé Ie mauvais numéro.
- Ошиблись номером, когда я был в магазине на заправке.
Je me souviens, oui. Une personne s'était simplement trompée.
Наверное, ошиблись номером.
- Sûrement une erreur.
¬ ы ошиблись номером.
Désolé, faux numéro.
Может, номером ошиблись?
Ça devait être une erreur.
- Ошиблись номером?
Un faux numéro?
Вы ошиблись номером.
Vous devez avoir un mauvais numéro.
Номером ошиблись.
Mauvais numéro.
Номером ошиблись.
Je vous l'ai déjà dit, vous avez le mauvais numéro.
Э... извините вы ошиблись номером
Désolé, c'est une erreur.