Паркинсон tradutor Francês
48 parallel translation
Я преподобный доктор Д. С. Паркинсон, пастор этого мальчика.
Je suis le Révérend Parkinson, le guide spirituel de ce jeune homme.
"П" - возможно, Паркинсон.
P, ça pourrait être...
Мне сказали, что это - Паркинсон,.. ... но думают, что это может быть вирус Эбола или губчатый энцефалит.
On a diagnostiqué un Parkinson, si c'est pas le virus Ebola ou la Vache Folle.
Никогда не ставь на лошадь с симптомом болезни Паркинсон.
- 7ème? Ne joue jamais un cheval atteint de Parkinson!
Паркс... Паркер или Паркинсон... что-то в этом роде.
Parks, ou Parker ou Parkinson, quelque chose comme ça
Понятно, почему они решили собрать всех на старом корабле. Чтобы никто не смог уйти, пока мудак Паркинсон не толкнёт речь о том какая охуенная у нас фирма, правда?
Bien sûr, cette année, ils prennent un fichu bateau pour que personne ne parte avant que Parkinson fasse son discours de merde sur cette super entreprise de mes deux, c'est ça?
Мисс Паркинсон, мисс Паркинсон, они переписываются.
Miss Parkinson, Miss Parkinson, ils se passent des papiers!
Кларенс Паркинсон.
Clarence Parkinson.
"Здесь лежит Кларенс Би Паркинсон."
" Ici repose Clarence B Parkinson.
Это Паркинсон.
C'est un Parkinson.
Я поинтересовался худшим сценарием, понимаете, насколько быстро прогрессирует Паркинсон?
Je lui ai demandé quel serait le pire scénario, à quelle vitesse la maladie pourrait se développer.
Вы боитесь, что у вас тоже может быть Паркинсон.
Vous craignez d'avoir un Parkinson.
Я ещё не настолько с ней сблизился, чтобы рассказать, что у меня Паркинсон.
J'en ai 57. On n'est pas assez intimes pour que je sois assez à l'aise pour lui dire que j'ai un Parkinson.
Вы говорили примерно в одном ключе, когда упоминали о возможности того, что у вас Паркинсон и о том, что вы испытали за годы своей практики.
Votre langage est le même quand vous parlez de la possibilité d'avoir un Parkinson et de votre expérience de thérapeute.
Так, ранний Паркинсон?
Donc, un Parkinson précoce.
И еще - шесть месяцев поисков дистонии, но нет - это оказался старый добрый Паркинсон.
Et 6 mois d'examens pour dystonie, alors que j'avais un bon vieux Parkinson.
Паркинсон сделал меня чувствительной, сострадающей.
Avoir un Parkinson m'a rendue plus sensible et empathique.
Паркинсон, да?
Parkinson?
Паркинсон - не вся жизнь У меня Паркинсон!
- De quoi? Parkinson n'est pas ma vie, c'est ma maladie.
Я бы попросила вас увести мисс Паркинсон и других учеников.
Pourriez-vous, je vous prie, faire sortir Miss Parkinson et le reste de la maison Serpentard?
Была это обида или Паркинсон?
C'est la colère ou le Parkinson?
У меня Паркинсон.
J'ai le Parkinson.
У него же Паркинсон.
Il a le Parkinson.
Так у него Паркинсон. Конечно, это же все Паркинсон.
Et bien sûr, c'est le Parkinson.
- Это был не Паркинсон.
- C'était pas le Parkinson.
- Когда у тебя Паркинсон.
- Avec le Parkinson.
Это Паркинсон?
C'est le Parkinson?
- Думаешь это Паркинсон?
- Tu crois que c'est le Parkinson?
Это всё Паркинсон, Ларри. Это всё Паркинсон.
Tout est dû au Parkinson.
- Паркинсон.
- Le Parkinson.
Это был... Паркинсон?
C'est dû... au Parkinson?
Нет, это не был Паркинсон. Это было совпадение.
Non, c'était pas le Parkinson, juste un incident.
- Я знаю, что у него Паркинсон.
- Je sais.
Но Паркинсон не дает вам карт-бланш по отношению к тем, у кого нет Паркинсона!
Mais avoir le Parkinson vous donne pas carte blanche pour profiter des non-atteints!
Мистер Паркинсон был бы шокирован, если бы он узнал, как мистер Фокс себя ведет.
M. Parkinson serait consterné par le comportement de M. Fox.
У моего дяди был Паркинсон.
Mon oncle a Parkinson.
Это не Паркинсон.
C'est pas Parkinson.
Упс, Паркинсон.
Parkinson.
Даже один маленький толчок может привести к последствиям, проявляющимся спустя десятилетия в виде таких серьезных заболеваний, как Паркинсон.
Une simple contusion peut avoir des effets à long terme qui se révèlent des années plus tard en maladies sévères comme Parkinson.
У меня Паркинсон.
J'ai Parkinson.
Слушания возглавит достопочтенный Паркинсон Ботамли.
Son honneur Parkinson Bothamly présidera la séance.
У него паркинсон.
Il a la Parkinson.
Паркинсон.
Parkinson.
Паркинсон.
Le Parkinson.
Если это Паркинсон, то ладно.
Si c'était le Parkinson, on est OK.