English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ П ] / Пешком

Пешком tradutor Francês

1,618 parallel translation
Но все мы ходим пешком туда-сюда и знаем, что такое 8 миль.
Mais on a l'habitude de marcher et on sait ce que c'est 12 km.
И вот, как только воскресным утром зазвонили церковные колокола, мы отправились пешком в Ларк Райз.
Alors que les cloches de l'église sonnaient ce dimanche matin, nous nous mîmes en route pour Lark Rise...
Так что я шел через лес пешком.
J'ai continué à pied. À travers le bois.
А после завтрака у нас будет классная... геологическая экскурсия пешком по кампусу.
Après déjeuner, on a la... Rando géologique du campus.
Также будет историческая экскурсия пешком по кампусу, специальная лекция о киберпространстве и глобальной политике ужин... и отбой.
Y a la rando historique du campus, une conférence sur Internet et la métapolitique, le dîner... Et au lit.
Я поеду налево. Не нравится – вылезай и иди пешком.
Je vais à gauche et si ça ne te plaît pas, descends et marche!
Завтра я пойду в город. Пешком.
Je sortirai demain, j'irai jusqu'en ville.
Я поеду налево. Не нравится – вылезай и иди пешком.
Je tourne à gauche, si ça ne te plaît pas, tu n'as qu'à marcher!
Всю дорогу пешком шла. Меня за руль не заманишь.
J'ai marché tout du long, on ne me reprendra pas à conduire.
Я должен идти отсюда пешком, мистер Гэррити, или вы собираетесь...
- Faut que je rentre à pieds ou...
Дуайт, я хочу, чтобы ты попросил прощения у этой прекрасной женщины за то, что заставил ее идти пешком восемь километров, что для нее смерти подобно.
Dwight, présente tes excuses à cette belle femme pour l'avoir obligée à marcher 8 km, ce qui, pour elle, est une marche funèbre.
Я был, в полном одиночестве, путешествуя пешком через Канчанабуру, когда я натолкнулся на самую чистую радугу, которую когда-либо видел.
J'étais là, tout seul, randonnant à travers la province de Kanchanaburi, quand j'ai aperçu le plus bel arc-en-ciel que j'avais jamais vu.
Сэр, моя команда, должна пешком пройти здесь, осмотреть мост и удостоверьтесь что засада противника фактически устранена?
Mon équipe doit-elle faire une reconnaissance du pont à pied et s'assurer que l'embuscade ennemie a bien été éliminée?
Наше расписание не позволяет нам двигаться пешком.
Notre planning nous permet pas de repérage à pieds.
Ты возьмешь завещание и пешком пойдешь в офис к адвокату.
Prends le testament et va chez l'avocat.
Можете прогуляться пешком, если желаете, либо проехать на автобусе номер 17 до 9 вечера.
Vous pouvez y aller à pied ou bien prendre le bus 17 jusqu'à 21 h.
Я шла пешком.
J'ai marché.
Он видел, что она идет домой пешком, и подвез ее.
Il l'a vue marcher vers la maison et l'a faite monter.
Приезжай на чем-нибудь, только не пешком приходи.
Choisis n'importe quel manège, mais pas un qui quitte le sol.
Знаешь, говорят, ходить пешком лучше для сердца.
Tu sais, tout bien considéré, les escaliers sont meilleurs pour le coeur.
Я прошлась пешком.
- J'ai marché.
Машины нет, так что... возможно, они пошли пешком одним из этих маршрутов.
L'oncle n'a pas de voiture, donc... ils ont probablement marché en empruntant une de ces routes.
Так вот, почему бы им просто не долететь на орле до Мордора, вместо того, чтобы добираться туда три фильма пешком?
Pourquoi n'ont-il pas juste pris l'aigle pour aller au Mordor, au lieu de passer 3 films à marcher jusque là-bas?
Так мы следуем за Николь, идущей пешком,
D'après cette piste, Nicole est à pied ou ligotée dans un camion?
Пешком, да еще и с этими тварями повсюду - далековато.
Ça fait une longue marche avec ces choses dans le coin. Je vais pas rester planté ici.
Мы прошли пешком до 57 улицы, чтобы увидеть его вместе. Это был маленький кинотеатр, в котором мы были одни.
On a dû aller jusqu'à la 57e pour le voir... dans une vieille salle qui existe même plus.
Да, мадам. Я шла пешком из Лондона, чтобы донести до вас только правду, клянусь.
Je suis venue à pied de Londres pour vous dire la vérité, je le jure.
Я думаю, что автобус задерживается. Лучше я пойду пешком.
Bon, il semblerait que le minibus va tarder.
Никоим образом нельзя идти в обход, потому что пешком- -
On ne peut pas le contourner parce que si on marche...
Что? Как, пешком?
À pied?
Он шел пешком всю дорогу, какого хрена...
Ronnie vient de rentrer. Il a marché jusqu'à la maison.
- Сиди! - Вы пешком пойдете!
- Vous attendez quoi?
Оставил ее наверху, прошелся пешком.
Je l'ai garée en haut. Je suis venu à pied.
10 километров на запада, 2 на севера, и 6 пешком.
10 km à l'ouest. - Puis au nord, 6 h de marche.
Пешком. Пошли.
On marche.
- Пешком?
Allons. - On marche?
Приехали. Теперь пешком.
Bon, on va marcher.
Надо уходить. Пойдём пешком обратно.
Il faut y aller.
Я говорю вам —... я не сел в поезд. Я ушёл пешком.
Je l'ai déjà dit, je suis reparti à pied.
Мы пойдём пешком.
On va les suivre à pied. Allez. Tout va bien.
Я думаю, пешком быстрее, или если мы берем риксоу.
Je crois que si on aurait pris un pousse-pousse, on irait plus vite.
- Пешком. Бернард забрал грузовик.
- A pied, Grand Nanar est parti avec le camion.
Мы два дня шли пешком.
Deux jours de marche.
Я не отпущу вас в Шандан пешком.
Je ne le permettrai pas.
Мы отправимся туда пешком. Вещи понесем в руках. Роли исполняли :
Qu'on irait à pied avec nos affaires sur des chariots tirés par des mulets.
Мне что, пешком идти?
Je rentre à pied ou alors toi?
Нам не выбраться пешком за пределы зоны. Слишком далеко.
On n'arrivera pas jusqu'à la limite, c'est trop loin.
Я собираюсь пройтись пешком по улице моей мечты.
Je voudrais sortir et marcher le long de la rue de mes rêves.
Пешком далеко до следующей лунки.
Le prochain trou n'est pas à côté.
Отсюда - пешком.
Finissez à pied.
- Вот отправлю тебя обратно пешком.
Je devrais te faire rentrer à pied.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]