Победили tradutor Francês
1,087 parallel translation
Мы победили, Кайл.
On a réussi, Kyle. On l'a eu.
Но это не значит, что вы победили меня из-за недостатка логики у вас.
Mais je ne suis pas vaincu par votre manque de logique.
Мы победили!
On a gagné!
Мы победили!
Nous avons gagné!
Они победили.
Ils ont gagné.
Джестер убит! Вы победили?
Vous avez gagné?
мой друг. Вы никого не победили.
Alors, mon ami, on ne peut pas gagner à tous les coups.
Мы не хотим, чтобы они победили.
On ne veut pas qu'ils gagnent!
Мы победили.
Nous avons gagné.
Мы победили. Победа наша.
Nous avons gagné.
Мы же тебя победили!
On t'aura avant.
Помните, история пишется победителями. И если бы нацисты победили, то будущие поколения воспринимали бы... историю 2-й мировой войны совсем по-другому.
Judah, ta tante est une femme très intelligente, mais elle a eu une vie très malheureuse.
Если бы мы получили бактерии, то тогда бы победили Годзиллу.
Si on récupère les bactéries, Godzilla sera abattu.
Когда дойдёт до полусмерти, ты получаешь очко, и мы победили.
D'abord tu gagnes un point, ensuite tu en perds un. Garde le score zéro à zéro.
Плохие новости победили.
La mauvaise l'emporte.
Но все же, как мы можем быть уверены,.. что вы победили честно и получаете приз заслуженно?
Comment sommes-nous savoir ce que vous êtes venu par elle d'une manière ouverte et au-dessus bord?
Вы победили. Проходите
Je suis à bout d'arguments.
И мы бы все равно не победили тепличный эффект.
On ne pourra pas vaincre l'effet de serre.
Они победили.
Ils avaient vaincu.
ћы победили королевство Ќогельса.
Nous avons assujetti leur royaume!
Нет, сынок. Мы оба победили.
- Non, fils, on a gagné tous les deux.
Джерри, там твои туфли. Я беседовали с подполковником Робертом Диксоном... - Крестики победили.
Il a tes chaussures Robert Dixon sur ces arrestations :
Именно Но похоже, на этот раз меня победили. Он отравил меня.
Dans moins de 12 heures son poison m'aura tué.
Вы не победили последнего героя!
Vous n'avez pas vu le dernier des nôtres!
Вы победили последнего героя.
Vous avez vu le dernier des nôtres.
Полагаю, вы победили, сэр?
L confiance que vous avez réussi, monsieur.
Я побежден, мистер Вустер. Вы меня победили.
- M. Wooster, vous avez gagné sur moi.
Мы победили танцующего робота, который сгорел.
On a eu plus de gongs que le robot qui breakdance et qui a pris feu.
Ну, мы победили!
Eh bien, nous avons réussi.
Они победили во всех регионах Италии.
Ils ont emporté toutes les régions d'Italie.
Гарри, перестань. Мы ведь победили.
Harry, enfin!
- В итоге мы победили.
- Et à la fin, nous gagnons.
Мой лучший друг погиб и мы победили.
Mes meilleurs amis sont morts...
Мы победили потому, что чертовы Минбарцы позволили нам победить.
Non : parce que ces satanés Minbaris nous ont laissés gagner.
Мы победили 17 болезней самым мощным человеческим инструментом : изобретательностью.
Nous avons vaincu 17 maladies grâce à la plus grande ressource de l'homme : son ingéniosité.
Мы победили! Мы победили, Фландерс!
On a gagné!
Мы победили англичан.
Nous avons battu les Anglais.
Мы победили у Стерлинга, а вы все еще колеблитесь.
Nous avons vaincu à Stirling, et vous chicanez.
Мы победили у Йорка, и вы не поддерживаете нас.
Nous avons vaincu à York, sans vous!
Что ж, мы победили, всех уложили.
On a réussi! On les a tous eus!
В девяти они уже победили, это будет десятый.
Il en ont obtenues 9. Ce Tournoi est le dixième.
"Испания, 1936 г. В феврале коалиция социалистов, республиканцев и других партий левого крыла победили на всеобщем голосовании. Они предложили ряд демократических реформ".
Février 1936 : une coalition de gauche remporte les élections et propose des réformes démocratiques.
И немцы победили?
Et îes Aîîemands ont gagné.
Лондо, но мы же победили их.
Londo, nous les avons battus.
Разве недостаточно, что мы победили их...
Les vaincre n'a pas été suffisant?
- Так мы не победили?
- Nous n'avons pas gagné?
С помощью огня, мы победили! Это - великий день!
C'est un grand jour, un jour de joie.
Мы победили!
Le vainqueur!
Мы победили!
Mission accomplie!
Мы победили!
Le bateau est sauvé!
Мы победили!
On a gagné, Flanders!
победа 437
победа за нами 22
победа или смерть 24
победа за мной 26
победитель 317
победитель получает всё 23
победить 50
победу 23
победим 17
победит 32
победа за нами 22
победа или смерть 24
победа за мной 26
победитель 317
победитель получает всё 23
победить 50
победу 23
победим 17
победит 32
победы 31
победил 105
победила 29
побед 29
победителя 21
побед подряд 17
победительница 16
победители 42
победа или поражение 16
победил 105
победила 29
побед 29
победителя 21
побед подряд 17
победительница 16
победители 42
победа или поражение 16