Пожалейте меня tradutor Francês
17 parallel translation
Пожалейте меня.
Ayez pitié de moi.
- Пожалейте меня, моя голова, голова!
Aidez-moi! Par pitié, ma tête.
Все вы. Старая песня. Пожалейте меня, пожалейте меня.
Toujours le même refrain.
Пожалейте меня!
Ayez pitié!
Доктор, пожалейте меня
Docteur, vous devez m'épargner.
Пожалейте меня, командор, пожалуйста.
Ayez pitié de moi, commandant, s'il vous plaît.
Пожалейте меня.
Soyez cool!
Пожалейте меня.
Épargnez-moi.
- Пожалейте меня!
- Ayez pitié de moi!
- Пожалейте меня. Пожалейте меня.
- Pleure pour moi.
Старая пластинка : "Бедный я, никому не нужный, пожалейте меня".
Vous avez retiré les anciens "petits moi et mes petites misères pauvres."
Пожалейте меня, я уже поел.
Hé tout le monde, J'ai déjà mangé.
Ну пожалуйста, пожалейте меня.
Pitié!
Что меня жалеть? Пожалейте польского улана.
Plaignez plutôt le Polonais.
Накажите меня, но пожалейте отца моего ребенка!
Votre Majesté, punissez-moi, mais pardonnez le père de mon fils!
Пощадите... там... то рядышком Бэк Сын Чжо... пожалейте меня-то... это ты?
je vous en prie. Laissez-moi m'en sortir. Partez vite.
Хватит, хоть меня пожалейте.
Quand ils se disputent, leur endurance est sans fin... Repose-toi, je suis fatigué!
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня это не интересует 133
меня зовут анна 26
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня это не интересует 133
меня зовут анна 26
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107