Поразительное сходство tradutor Francês
40 parallel translation
- Я должен был догадаться. Поразительное сходство.
Cher ami, je vous présente mon grand frère.
Поразительное сходство.
Une ressemblance frappante.
Поразительное сходство!
Surprenant de similitude.
И обратил внимание на поразительное сходство...
Je n'ai pu m'empêcher de constater une similitude frappante...
Поразительное сходство.
La ressemblance est phénoménale.
Я признаю, что у этой женщины было поразительное сходство с- -
J'admets qu'elle lui ressemblait.
Поразительное сходство.
La ressemblance est... troublante.
Было поразительное сходство между этими символами и результатами тестов высокоинтеллектуальных людей.
Il trouva des similarités entre leurs symboles et les réponses des surdoués.
Поразительное сходство.
C'est très ressemblant.
Во-первых, Кёртис Стэнзен имел поразительное сходство с Кайлом Борнхеймером.
Un, Curtis Stanzen a une ressemblance frappante avec Kyle Bornheimer.
Дорогая, тебе понравилось? Поразительное сходство, особенно в бёдрах.
C'est tout toi, surtout les hanches.
Уверен, что он получил свои деньги, которые спрятал в некоторых непрослеживаемых оффшорных счетах, но, на бумаге, он имеет поразительное сходство с Белоснежкой.
Je suis sûre que son argent est planqué sur des comptes offshore introuvables, mais, sur le papier, il a une sacrée ressemblance avec Banche-Neige.
Поразительное сходство, правда? Да.
La ressemblance est bonne, qu'en dites-vous?
Поразительное сходство.
Ressemblance frappante.
Есть поразительное сходство между тем, как Ландсир и Фитцджеральд изобразили превращённого в осла юношу.
Il y a des points communs frappants entre l'illustration de Landseer et celle de Fitzgerald du personnage transformé de Bottom. "
Это поразительное сходство, не правда ли?
C'est frappant.
Поразительное сходство, да?
C'est ressemblant, non?
Поразительное сходство.
La ressemblance est frappante.
Сходство просто поразительное, сэр.
La ressemblance est frappante, monsieur.
Посмотри - сходство поразительное.
- Dis-moi qu'il n'y a aucune ressemblance.
Черт, сходство поразительное.
La ressemblance est frappante.
У вас поразительное сходство.
La ressemblance avec vous est frappante.
Но сходство поразительное.
La ressemblance est frappante.
- Если это отбросить, сходство поразительное.
Sinon, la ressemblance est troublante. - Tu crois?
Сходство у них просто поразительное.
C'est dingue comme c'est ressemblant.
Ты должна признать, что сходство поразительное.
N'empêche, la ressemblance est troublante.
Но если отрезать ему щеки и сделать плешь, то сходство поразительное.
Mais si vous creusez les joues et dégarnissez le crâne, c'est son portrait craché.
Сходство между тобой и твоим отцом просто поразительное.
La ressemblance entre toi et ton père est inquiétante.
Сходство просто поразительное.
Ces ressemblances ne sont pas fortuites.
Да, сходство просто поразительное.
Elle lui ressemblait tant!
По-моему, он немного перигрывает, но внешнее сходство просто поразительное.
Le lion-phoque est un peu fantaisiste, mais pour le président, ils ont tapé dans le mille.
Поразительное сходство.
Très ressemblant!
Сходство поразительное.
La ressemblance est troublante.
Сходство поразительное.
La ressemblance est indéniable.
Сходство просто поразительное.
La ressemblance est stupéfiante.
Сходство поразительное, вы так похожи.
Quelle ressemblance, vous vous ressemblez tellement.
Да, сходство просто поразительное.
La ressemblance est étrange.