English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ П ] / Премьер

Премьер tradutor Francês

1,644 parallel translation
Премьер-министр всегда поддерживал тебя, Маргарет.
Le Premier ministre s'est montré très loyal envers toi, Margaret.
Быть... премьер-министром?
Quoi? Vous parlez de... du poste de Premier ministre?
Разве тут женщину выберут премьер-министром?
Nous n'aurons pas droit à une femme comme Premier ministre.
Как раз для премьер-министра.
et bientôt Premier ministre.
Но на западе никогда еще не избирали женщину премьер-министром. ... она вошла в британскую историю, как первая женщина, которой поручено сформировать правительство. И теперь она будет жить по адресу, известному во всем мире :
Elle s'inscrit donc dans l'histoire de la Grande-Bretagne comme la première femme à avoir été invitée à former un gouvernement et à s'installer à l'une des adresses les plus célèbres au monde,
Добрый день, премьер-министр.
Bon après-midi, madame le Premier ministre. - Mme Thatcher, quelques mots.
Поздравляем, премьер-министр. Я бы хотела сказать, что отношусь с величайшей серьезностью к доверию, Оказанному мне сегодня британским народом.
- Je voudrais simplement dire que je prends vraiment au sérieux la confiance que le peuple britannique m'a accordée.
Секунду, премьер-министр.
Une mèche de cheveux, madame.
Тэтчер дольше всех занимала пост премьер-министра Британии в 20 веке, и все же остается спорной фигурой.
Et bien qu'elle apparaisse rarement en public, elle reste néanmoins une personnalité très controversée.
Менее двух лет назад премьер-министр цитировала Святого Франциска и говорила о том, что даст веру, надежду, единство этой стране.
Il y a moins de deux ans... le Premier ministre a cité Saint François d'Assise! Oui. Et a parlé de ramener la foi, l'espérance et l'harmonie dans ce pays.
Мы можем поговорить, премьер-министр?
Pouvons-nous vous parler, madame?
Ничего, премьер-министр.
Rien du tout, madame Thatcher.
Премьер-министр.
- Madame le Premier ministre...
Возможно, но непросто, премьер-министр.
Tout juste possible. Il ne faut pas perdre de temps.
Если помните, премьер-министр, вы согласились, что мы должны свести наше военное присутствие к абсолютному минимуму.
- D'ailleurs, madame le Premier ministre, si vous vous souvenez, vous avez consenti à réduire au strict minimum la présence navale dans la région.
Прибыл государственный секретарь США, премьер-министр.
Le ministre américain des Affaires étrangères est arrivé, madame le Premier ministre.
На двух кораблях есть крылатые ракеты "Экзосет", премьер-министр.
Ces deux navires transportent des missiles Exocet, madame le Premier ministre.
Это сочтут эскалацией конфликта, премьер-министр.
Ça conduira à une escalade des événements, c'est sûr.
Он уходит из запретной зоны, премьер-министр.
Leurs bâtiments s'éloignent, madame Thatcher.
Премьер-министр?
Madame Thatcher? Le missile Exocet a pénétré...
Я единственный премьер-министр в истории нашей страны являюсь еще и матерью.
En tant que seule Premier ministre dans l'histoire de notre pays à savoir ce que c'est qu'être mère, et ayant moi-même un fils,
Премьер-министр, мы создали береговой плацдарм.
Madame le Premier ministre, nous avons sécurisé la tête...
Как вы правы, премьер-министр!
Bravo, madame le Premier ministre!
От самого ненавистного премьер-министра всех времен до любимицы нации.
T'es passée du rang de Premier ministre le plus haïssable à celui de sauveur de la nation!
Но, премьер-министр, вопрос о единой европейской валюте встанет обязательно.
La question de la monnaie européenne unique va forcément être soulevée.
Мне думается, премьер-министр, мы не сможем убедить простых людей, что надо ввести налог, одинаковый для всех.
Madame le Premier ministre, je ne vois pas comment faire accepter aux citoyens l'idée d'un impôt qui serait le même pour tout le monde.
Премьер-министр, на мой взгляд, мы не вправе просить беднейших из бедных платить такой же налог, как мультимиллионеры.
Madame le Premier ministre, nous ne pouvons quand même pas demander aux plus pauvres d'entre les pauvres de payer le même montant d'impôt qu'un multimillionnaire.
Прошу, премьер-министр.
- En effet, madame
- Премьер-министр.
Oui, bien sûr, je vous le donne.
Я преклоняюсь перед нашим премьер-министром, Маргарет Тэтчер, но считаю, что нашей партии... и нашей стране нужен новый лидер.
Je suis un fervent admirateur de notre Premier ministre Margaret Thatcher, mais je pense que notre parti et notre patrie ont besoin aujourd'hui d'un nouveau chef.
... что устав Консервативной партии позволяет члену парламента-тори сместить действующего премьер-министра.
... le règlement du Parti conservateur permet aux députés conservateurs de destituer un Premier ministre en fonction. - Une pastille?
Консерваторы собрались в Вестминстере, чтобы решить, кого они будут поддерживать в этой борьбе за лидерство. Премьер-министр заявила, что не может отвлекаться от важных международных дел.
Tandis que les députés conservateurs sont réunis à Westminster pour choisir le candidat qu'ils soutiendront, le Premier ministre a dit qu'elle réservait son attention à la gestion critique des affaires internationales.
Если вы участвуете, я, разумеется, голосую за вас, премьер-министр.
Si vous restez en lice, il est évident que je vais voter pour vous, madame Thatcher.
Я премьер-министр.
Je suis le Premier ministre.
Величайший премьер-министр со времен Черчилля, не чета всем этим безвольным ничтожным пигмеям.
Le meilleur Premier ministre depuis Churchill destitué par une bande de pygmées timorés.
Премьер № 10, Оганец!
Ça me déconcentre. De la fumée du numéro 10!
Вчера я летал что бы согласиться на предложение дружбы от российского премьер министра.
Je suis arrivé hier pour accepter l'ordre de l'amitié du premier ministre russe.
Да, премьер-министр.
M. le Premier ministre.
Пресс-секретарь премьер-министра, сэр.
Du service de presse du 1er ministre.
Это пресс-секретарь премьер-министра.
Directrice du service de presse du 1er ministre.
Премьер-министр внимательно следит за этим.
Le 1er ministre s'y intéresse.
Ладно, что ж. Премьер-министр на обложке журнала о рыбалке.
Photo du 1er ministre à la une de La semaine du pêcheur.
Премьер-министр, вы умеете ловить рыбу?
M. le 1er ministre, vous pêchez?
Да, премьер-министр, оказалось, что милые рыболовы, не такие уж супер-милые.
Oui, M. le 1er ministre, il apparaît que les gentils pêcheurs ne le sont pas.
Нет. Нет, нет, нет, премьер-министр.
Non, M. le 1er ministre.
Да, мы пошли на это ради вас, но премьер-министр очень любит своих рыболовов.
Nous avons pris quelques risques pour vous, mais le ministre adore pêcher.
Премьер-министр, вы умеете ловить рыбу?
1er Ministre, vous savez pêcher?
ПРЕМЬЕР-МИНИСТР Теперь идем к премьер-министру.
- Le premier-ministre - Nous allons au premier-ministre.
Примите диплом у премьер-министра.
Recevez le diplôme du premier ministre.
Хорошо. Теперь пожмите руку премьер-министру...
Maintenant serrz la main du premier ministre...
Я премьер-министр.
C'est moi, le Premier ministre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]