Пристрелим их tradutor Francês
70 parallel translation
И полагаешься на тех, кто все еще не отвернулся от тебя... Импульсивная бывшая подружка... - Пристрелим их?
Vous comptez sur ceux qui vous parlent encore- une ancienne blonde a la gâchette facile- -
И полагаешься на тех, кто все еще не отвернулся от тебя. Импульсивная бывшая подружка. - Пристрелим их?
Vous comptez sur ceux qui vous parlent encore- une ancienne blonde a la gâchette facile- -
- Пристрелим их?
On les descend?
И полагаешься на тех, кто все еще не отвернулся от тебя : импульсивная бывшая подружка ; - Пристрелим их?
Vous comptez sur ceux qui vous parlent encore- une ancienne blonde a la gâchette facile- -
И полагаешься на тех, кто все еще не отвернулся от тебя : импульсивная бывшая подружка ; Пристрелим их?
Vous comptez sur ceux qui vous parlent encore- une ancienne blonde a la gâchette facile- -
Бывшую подружку-оторву... Пристрелим их?
- une ancienne blonde à la gâchette facile...
Пристрелим их?
- On les abat?
Пристрелим их?
- On les descend?
- Пристрелим их?
- On les descend?
- Пристрелим их? Давнего товарища, который постукивает на тебя в ФБР...
- une ancienne blonde à la gâchette facile...
C безбашенной бывшей подружкой Может пристрелим их?
- une ancienne blonde à la gâchette facile...
Импульсивную бывшую подружку... - Пристрелим их?
- Une ex à la gâchette facile.
- Пристрелим их?
- On les tue?
Импульсивную бывшую подружку... — Пристрелим их?
- une ancienne blonde à la gâchette facile... - On les abat?
Импульсивную бывшую подружку... — Пристрелим их?
- une ancienne blonde à la gâchette facile...
Импульсивную бывшую подружку... Пристрелим их?
- une ancienne blonde à la gâchette facile...
Импульсивную бывшую подружку... Может пристрелим их?
On s'en remet à quiconque nous parle encore :
Шальная бывшая подружка... Может пристрелим их?
- une ancienne blonde à la gâchette facile...
Шальная бывшая подружка.. Может пристрелим их?
- une ancienne blonde à la gâchette facile...
Импульсивную бывшую подружку... Пристрелим их?
Une ex-petite amie folle de la gâchette.
Пристрелим их? Старого друга, стучащего на вас в ФБР...
Sam, si Brennen voulait me tuer, il m'aurait abattu quand il a pris la liste sur la clé USB.
Пристрелим их?
Tu veux qu'on les dégomme?
Пристрелим их? Старого друга, стучащего на вас в ФБР...
Un vieil ami qui caftait vos moindres faits et gestes au FBI...
Пристрелим их?
Faut-il les tuer?
Пристрелим их?
On les tue?
Пристрелим их?
Tu veux qu'on les dégommes?
Пристрелим их?
On leur tire dessus?
Пристрелим их?
Est-ce qu'on les dégomme?
Пристрелим их?
On devrait pas les descendre?
Пристрелим их?
On les descends?
- Пристрелим их?
Tu veux qu'on les dégomme?
Пристрелим их?
tu veux qu'on les dégomme?
Импульсивную бывшую подружку... Пристрелим их?
Une petite amie à la gâchette facile... tu veux qu'on les dégomme?
Пристрелим их?
On les dégommes?
Может, пристрелим их прямо здесь?
On devrait peut-être les abattre ici.
Давай найдём их и пристрелим.
On les trouve, on les bute.
- Давайте их пристрелим!
- Dano.
Пристрелим их?
On les descend?
- Пристрелим их?
- On les abat?
Импульсивную бывшую подружку... - Пристрелим их?
- une ancienne blonde à la gâchette facile...
- Пристрелим их?
Une copine à la gâchette facile...
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их несколько 35
их двое 97
их кто 36
их не волнует 16
их не так много 16
их цель 44
их больше 70
их было больше 18
их не будет 30
их было 66
их двое 97
их кто 36
их не волнует 16
их не так много 16
их цель 44
их больше 70
их было больше 18
их не будет 30
их было 66
их называют 37
их четверо 30
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их что 40
их было двое 69
их здесь нет 145
их четверо 30
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их что 40
их было двое 69
их здесь нет 145