English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ П ] / Психиатр

Психиатр tradutor Francês

750 parallel translation
- Перед казнью его осмотрит психиатр?
On va l'examiner, avant son exécution?
Доктор Эгельхоффер, этот горе-психиатр из Нью-Йорка,.. ... обследовал Уильямса в кабинете у шерифа. Сначала он колол его иголками, проверяя рефлексы.
Dr Egelhoffer, le spécialiste de New York... évaluait la santé de Williams chez le shérif... à l'aide d'aiguilles pour contrôler ses réflexes.
Как психиатр, я должен порекомендовать поместить её в больницу.
En tant que psychiatre, je la ferais enfermer.
Психиатр.
Un psychiatre.
Любой психиатр скажет, что у тебя слишком откровенные ассоциации.
Tes idées sont plutôt révélatrices.
Любой психиатр скажет, что это значит.
- On peut tout en déduire.
- ќ, да. — удебный психиатр, так?
- L'aliéniste?
- ѕросто психиатр.
- On dit psychiatre.
Ќо как врач и психиатр, вы можете допустить, что в изнурЄнном состо € нии, которое близко к истерике, человек более восприимчив к давлению?
En tant que psychiatre, vous admettrez que dans un état de faiblesse proche de l'hystérie, un homme peut être facilement influençable.
- Я не сплетник, миссис Симмонс, я психиатр.
Je ne fais pas de ragots, je suis psychiatre.
- Вы не психиатр?
- Psychiatre?
- Вы, что, психиатр?
- Vous êtes psychiatre?
Тот чихающий старикашка - психиатр. Шепнули по секрету.
Ce visiteur est un psychiatre!
Если кто-то сможет это объяснить, то только психиатр.
Le psychiatre en tirera peut-être quelque chose.
Психиатр не обосновывает ничего.
Un psychiatre ne prépare pas le terrain.
У меня нет психиатра, и мне не нужен психиатр!
Je n'ai pas besoin d'un psychiatre!
Я практикующий психиатр, и поэтому хочу спросить, как вы сами относитесь к сержанту Шоу.
En tant que psychiatre, j'aimerais connaître vos sentiments personnels sur Shaw.
- Его психиатр, д-р Денмарк.
C'est le psychiatre de Marika.
Почему же вы правы, а специально подготовленный психиатр нет?
Pourquoi auriez-vous raison et un psychiatre expérimenté tort?
- Может, мужику твоему нужен психиатр.
- Ton mari a peut-être besoin d'un psy.
Вы же психиатр, не так ли?
Vous êtes psychiatre, non?
Психиатр предупреждал меня, что такое возможно.
Le psychiatre me l'avait annoncé.
- Я - хирург, а не психиатр.
- Je suis chirurgien, pas psychiatre.
Я психиатр, мой друг.
Je suis psychiatre, mon cher.
Как психиатр, я должен сказать многое о том, что теперь может между нами произойти.
La suite des événements va être instructive pour un psychiatre comme moi.
Я психиатр.
Votre psychiatre.
Психиатр! Я что, псих?
J'en ai besoin?
Вам не кажется, что психиатр...
Vous ne pensez pas qu'un psychiatre...
Я понимаю, что есть искушение обратиться к психиатру, но психиатр сначала рассмотрит все соматические возможности.
On peut être tenté de faire appel à la psychiatrie, mais un psychiatre sensé épuisera d'abord les possibilités somatiques.
Поверьте, я понимаю но в этом университете вы для священников - психиатр.
De grâce, je comprends, mais pour les prêtres du campus, vous êtes le psychiatre.
Конечно, всё это пустяки, но один психиатр, и не где-нибудь а в Калифорнии, попал в тюрьму за то, что не всё рассказал полиции о пациенте.
Je ne veux pas vous ennuyer, mais un psychiatre, sous le soleil de Californie, a été incarcéré pour n'avoir rien dit à la police sur un patient.
Как психиатр стал священником?
Comment un psychiatre devient-il prêtre?
Я могу посмотреть её, как психиатр -
En qualité de psychiatre.
В любом случае там должен присутствовать психиатр.
Un psychiatre devrait être présent.
Нет, сэр Джеймс, я не психиатр.
Non, Sir James, je ne suis pas psychiatre.
Психиатр, и в своем роде духовник был прав.
Les psychiatres et, à leur manière, les confesseurs, ont raison.
Сибил, доктор Вилбур - психиатр?
Sybil, est-ce que le Dr Wilbur est psychiatre?
Как сторонник материального мира и психиатр по призванию, я убежден, что это идет от веры в магию и оккультизм... и все это часть умственной болезни.
He bien, en tant que matérialiste et également psychiatre Je suis convaincu que toutes ces croyances magiques et occultes... sont pure folie.
А как психиатр справишься?
Parce que tu sais jouer les psychiatres?
Что же вы за психиатр, раз не верите в сны?
Tous vos confrères y croient.
В 7 утра д-р Эйдора Флетчер, психиатр... делает обычный утренний обход.
A 7 h 00... le Dr Eudora Fletcher, une psychiatre... fait sa tournée habituelle.
Как молодой психиатр Эйдора Флетчер зачарована Леонардом Зелигом.
En tant que jeune psychiatre... Eudora Fletcher est fascinée par Leonard Zelig.
Я психиатр.
Je suis psychiatre.
Прекрасный, великолепный молодой психиатр... никогда не терявшая веру в свое убеждение... что Леонард Зелиг, человек-хамелеон... страдал от умственной дезорганизации.
La belle et brillante jeune psychiatre... n'a jamais perdu espoir dans sa conviction... que Leonard Zelig, le Caméléon Humain... souffrait d'une maladie mentale.
Ты что, психиатр? Я скучаю.
Dis donc, t'es un psy?
в том числе психиатр.
Et un psychiatre. - Bonsoir.
- Ты что, психиатр? - Нет.
T'es psychiatre ou quoi?
Я психиатр. А, психи.
Je traite des maladies nerveuses, je suis psychiatre.
Психиатр.
Un psychiatre!
Не психиатр!
Non!
Мне нужен психиатр.
J'ai besoin de voir un psychiatre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]