English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ П ] / Психушка

Психушка tradutor Francês

42 parallel translation
Психушка? Ты из лечебницы?
Vous venez d'un asile?
Психушка?
Un asile?
Это не совсем психушка.
Ce n'est pas un hôpital psychiatrique.
Простите. После моих слов вы решите, что здесь психушка.
Je vous donne l'impression d'être dans un asile de fous.
Это же поганая психушка! Но на это была причина. Она пыталась убить своего ребенка.
Aah!
- Психушка и есть.
- C'est pas ici?
Вы постоянно говорите "психушка".
Vous appelez ça un asile.
Частная психушка, где даже девочки-паиньки не носят исподнее.
Clinique privée... de culotte!
Психушка наверху.
Le service psychiatrique est à l'étage.
Психушка?
Section psychiatrique?
Всё что угодно, только не эта психушка.
Tout mais pas un hôpital psychiatrique.
Дашь точный адрес или просто Бозман, Монтана, психушка?
Une adresse précise, ou bien juste à l'asile d'aliénés de Bozeman?
Надоела мне психушка. Там все сумасшедшие
J'en avais marre, ils sont tous fous là-bas.
Надоела мне психушка. Там все сумасшедшие.
J'en avais marre, ils sont tous fous.
То есть это типа психушка?
- Alors, c'est un asile de fous?
Это не психушка. Это больница.
- Pas un asile, un hôpital.
Это модная психушка.
C'est un asile de luxe.
А. Психушка.
Oh. Hôpital psychiatrique.
Психушка. Там теперь охраняет.
Quartier violent.
Это же не психушка все-таки.
Ce n'est pas un asile.
Не самая лучшая психушка.
Le centre psychiatrique des cas désespérés.
По вам психушка "плачет".
Vous avez besoin d'un bon psy.
Так что полицейские больше не думают, что по вам психушка плачет.
La police ne vous croit plus fous.
Это психушка.
C'est un asile de fous.
Это психушка для душевнобольных преступников.
- C'est un asile pour les psychopathes les plus dangereux.
Мамина психушка...
L'asile de fous où vit maman...
Это не психушка.
Ce n'est pas un asile.
Альтернативой была психушка.
La seule alternative était le placement psychiatrique.
Психушка.
Asile, dissection.
Психушка?
"Asile de fous"?
Психушка.
Un asile.
Это же психушка.
C'est une maison de fou.
Психушка испугала меня
La cellule m'a fait peur.
Психушка Аркхэм?
L'asile d'Arkham?
Эта психушка может и закрылась но в ней все еще спрятаны все ответы.
Cet asile de fous a beau avoir fermé il détient encore les réponses.
Лечебница Брукдейл : Очень мило, учитывая, что это психушка. 4 звезды из 5.
Sympa, pour un asile.
Это психушка, а не тюрьма.
C'est un asile, pas une prison.
Ты знаешь, что я имею ввиду. Я хотел бы думать, что в городе с множеством убийств и пропавшими подростками, местная психушка была бы плодородной почвой для поиска зацепок.
J'aimerais croire que dans une ville avec de multiples meurtres et des adolescents disparus, l'asile psychiatrique local serait un terrain fertile pour des indices.
Психушка для психически нездоровых преступников.
Une maison de fous pour une criminelle folle.
Шерринфорд - это не просто тюрьма или психушка.
Sherringford est plus qu'une prison.
А я думал, это по нам психушка плачет.
Moi qui croyais qu'on devait sortir davantage!
Заброшенная психушка!
Asile abandonné, où étais tu toute ma vie?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]