Разврат tradutor Francês
71 parallel translation
любовь только между двумя, потому что больше - уже разврат.
et l'amour c'est toujours à deux, car à plus c'est juste une aventure et une ruine.
Это дамочка, оставшаяся в Сент-Луисе, или разврат на заднем сиденье автомашины.
On abandonne sa dame à St Louis, on fornique sur la banquette arrière.
- Разврат - ее стихия.
- Il les lui faut tous!
Разврат, даннунцианский стиль.
Libertine, hédoniste.
Кругом только разврат и обман.
Tout le reste n'est que saleté et fraude.
Там разврат!
Les perversions!
Разврат.
De débauche.
- Ого, какой разврат!
C'est cochon!
Дебоши, интриги, разврат!
Debauches, intrigues, seductions!
И когда она выгнала эту девушку из Вашего дома она выгнала ее за разврат и считает ее проституткой?
Et en cette fille qu'elle a congédiée... elle a congédié la catin. Elle la savait catin.
Разврат!
La saleté!
плавание под чужим флагом, поджог, похищение людей, грабежи, незаконная охота, разбой, воровство, разврат, мародерство и склонность к нарушению законов.
sous de fausses couleurs, incendie, enlèvement, pillage, braconnage, brigandage, maraude, dépravation, dégradations, et troubles divers.
Разврат на публике, опьянение, незаконный вход и попытка похищения.
Répugnant en public! Intoxication, entrées illégales et tentative de kidnapping.
Разврат.
Un scandale.
- Разврат.
Dégénéré.
Так это тоже называется. Разврат!
Vous ne trouvez pas que c'est un peu sévère.
- Закон о РАЗВитии и РАзработке Территории, сокращённо РАЗВРАТ, открывает... простор для застройки парков и заповедников.
Le projet de loi HR7124, aussi appelé CINPLAN, propose d'ouvrir les parcs nationaux au développement.
Я представляю свой закон разврат через две недели.
Bien. Je présenterai CINPLAN dans deux semaines, en direct à la télé.
А теперь убирайся отсюда, пошёл вон с моей кухни, пока я не позвал Кемпа и отцов Города, и тебя не арестовали за разврат малолетнего ребёнка.
Je sais tout! Et maintenant, hors d'ici! Sortez hors de ma cuisine avant que je n'appelle Kemp et les dignitaires de la ville et qu'on vous fasse arrêter pour tentative de viol
Поэтому ты должен пойти и сказать им что бы спали с резинкой, и забывали все свои безумства и разврат.
Tu leur diras de porter une capote quand ils baisent.
Иисус ненавидит разврат и жадность
Jésus haïssait la corruption et l'avidité.
- Разврат и жадность.
- La corruption et l'avidité.
Разврат.
Des trucs de cul.
Разврат?
Sale? Arrête!
А ты домой приносишь только разврат.
La seule chose que tu apportes c'est la crasse.
Это нарушение наших прав... Если честно, мы вне себя от злости, что здесь будет сниматься такой разврат.
Ce n'est pas réaliste, vraiment on est scandalisé par le portrait fait des lesbiennes comme des débauchées.
Разврат. Секс. Министр.
Pervers, sexe, ministre...
Они распространяют разврат.
Propager la dépravation " -
Не заставляйте нас смотреть на мерзость и разврат.
Ne nous faites pas passer pour sales et débauchés.
Разврат силен внутри тебя.
Tu as vu mon nouveau pick-up?
- Соблазнение и разврат твои способы повысить самооценку.
Plaire, c'est ton truc. Séduire contente ton ego.
Я не одобряю разврат, кутежи, пьянство.
Je désapprouve la lubricité, la débauche, l'ivrognerie.
Потому что разврат и кутежи являются признаками истинного благородства.
Parce que lubricité et débauche sont les vraies marques de noblesse.
Симония *, взяточничество, публичный разврат. ( * Система замещения церковных должностей посредством купли-продажи ) и, возможно, отравление.
De simonie, d'usure, de débauche publique, et peut-être d'empoisonnement.
- Продажа церковных должностей, мздоимство, и, если вы, прекрасные дамы, обе позволите мне упомянуть о таких непристойностях - публичный разврат.
Simonie, corruption, et si vous me pardonnez mon indélicatesse, belles dames, lubricité.
Весь сетевой разврат.
Tu sais, quand on est "FUNKY" en ligne.
Где разврат и драки. В злачных местах, в общем.
Des coins pas très nets, où on trouvait tout et n'importe quoi.
Этот человек, этот мужлан, несет ответственность за весь разврат и скверность.
Cet homme, cet homme est à l'origine d'un ramassis d'obscénités.
я всего лишь человек, но моя действия являются цена, которую вы платите Для апатии, за разврат
Je ne suis qu'un homme, mais mes actions sont le prix que vous payez pour votre apathie, pour votre débauche.
Давай учиним разврат по калифорнийски.
Allons californiquer.
Повсюду разврат.
- Corruption.
Я боюсь, те грязь и разврат, что я вижу на улицах каждый день, не просто игнорируют, а отрицают.
Je crains que la misère et la dépravation que je vois dans les rues tous les jours ne soit pas simplement ignorée, mais également niée.
Втянув его в свой мерзостный разврат,
Vous avez en quelque sorte, par l'heure choisie pour vos débauches,
Ты знаешь, я обожаю разврат.
Tu sais que j'adore les cochonneries.
Разврат на природе!
Des cochonneries en dehors de la ville!
Разврат начинается.
Et les cochonneries commencent.
У меня нет времени на разврат.
Je n'ai pas le temps d'avoir des partenaires multiples.
♪ И тут разврат
♪ T'as une perversion
"Публичный разврат".
"Outrage aux bonnes moeurs."
Это разврат!
C'est sale!
Разврат? !
Lubricité?