Розмари tradutor Francês
279 parallel translation
Позвольте мне представить Вашему милостивому величеству Леди Элизабет и Розмари Сеймур.
Puis-je présenter à votre Gracieuse Majesté... les comtesses Elisabeth et Rosemary Seymour?
А что с Розмари Шульц?
Et Rosemary Schultz?
А меня Розмари Вудхаус. Мы только недавно вселились.
Rosemary Woodhouse, les nouveaux locataires.
Меня зовут Розмари Вудхаус.
Je suis Mme Woodhouse.
Послушай-ка, Розмари... У меня там сейчас на кухне размораживается отличный кусок мяса.
J'ai un bon gros rôti en train de dégeler.
Все религии. О, кажется, эта тема неприятна Розмари.
- Nous choquons Rosemary.
Познакомься - это моя подруга Лора-Луиза МакБерни, Лора-Луиза, это жена Гая Розмари.
Rosemary, la femme de Guy.
Привет, Розмари. Добро пожаловать к нам в район!
Bonjour, Rosemary!
Прими наши искренние поздравления, Розмари.
Tous nos vœux!
Внематочная? Я кому сказал, не увлекаться книгами, а, Розмари?
Je croyais que vous n'alliez pas lire de livres?
О, значит, Розмари рассказала вам хорошую новость.
- Rosemary vous a dit?
Похоже, вы с женой заботитесь о Розмари лучше, чем ее собственные родители.
Vous semblez vous occuper de Rosemary comme de votre fille.
Меня зовут Розмари Вудхаус.
- Je m'appelle Rosemary Woodhouse.
Вы меня не знаете, Розмари.
Vous ne me connaissez pas.
Посмотрите только! А я тут подумала, раз Розмари собралась в город, я тоже пойду пройдусь по магазинам, куплю рождественские подарки.
Je me suis dit, puisque Rosemary est sortie, autant en profiter pour faire quelques courses de noël.
Розмари, хочу познакомить тебя с доктором Шендом.
Je vous présente le Dr Shand. C'était un dentiste célèbre.
Мне нужно поговорить с Розмари.
- Je veux voir Rosemary.
Розмари, любая боль это предупреждение, что что-то не так. Сходи к доктору Хиллу.
Ce n'est pas normal de souffrir comme ça!
Розмари... И я не собираюсь больше пить эти напитки Минни.
Je ne veux plus des vitamines de Minnie.
Розмари, тебя наблюдает лучший доктор в Нью-Йорке. А кто такой этот твой доктор Хилл?
Ton Dr Hill n'est rien du tout!
Розмари? Что случилось?
- Rosemary, qu'y a-t-il?
Говори, Розмари, ради Бога, что ты еще добавила в этот напиток?
Allez, Rosemary, dis-moi.
А, так это вы Розмари.
- Je suis vraiment désolée.
Розмари, ради Бога! Ноги их больше не будет в этой квартире.
Ils ne mettront plus les pieds ici!
Не думаю, Розмари, иначе мы бы давно
Je m'en serais aperçu depuis longtemps.
Это Розмари Вудхаус, Жена Гая Вудхауса.
Rosemary Woodhouse, la femme de Guy Woodhouse.
Я правильно записала ваше имя? Розмари Вудхаус?
- Mme Woodhouse?
Только не шуми, Розмари.
Venez avec nous, gentiment.
Кому обещал? Розмари, ты просто... Вы оба!
- Rosemary, tu es...
Попросите ее позвонить Розмари, как только она придет домой.
Dites-lui de rappeler Rosemary dès qu'elle rentrera!
Мы твои друзья, Розмари.
- Nous sommes vos amis.
- Розмари... Заткнись.
- Rosemary...
Почему бы тебе не помочь нам, Розмари?
Aidez-nous.
Подумай об этом, Розмари.
Pensez-y, Rosemary.
Розмари его мать.
Rosemary est sa mère.
- Пусть Розмари его покачает.
- Laisse Rosemary le bercer.
- Два чая, для Фреда Астера. Розмари, я отойду минут на десять.
Deux thés glacés pour Fred Astaire!
- Рот... ребенка Розмари?
- L'impossible bouche de M. Bébé?
Она заслуживает "ребенка Розмари".
Elle mérite une mousson. Elle mérite Rosemary's Baby.
"Партридж Фэмили" с песней "Кто не хочет быть желанным?" и Эдисон Лайтхаус с песней "Любовь расцветает, где моя Розмари цветёт". С вами К-Билли! И это золотые хиты 70-х!
C'était "Doesn't Somebody Want To Be Wanted" des Partridge, suivi de "Love Grows Where My Rosemary Goes" par Edison Lighthouse et le programme de K-Billy, le super son des années 70 va de l'avant.
Отец небесный, прими душу своего возлюбленного сына, Николаса Газзару любимого мужа Розмари Газзары отца Фредерика, Паоло и Эстель.
Seigneur, Tu as rappelé auprès de Toi Ton enfant bien-aimé, Nicholas Gazzara, époux bien-aimé de Rosemary Gazzara, et père de Frederico, Paulo et Estelle.
Дядя Мортимер, Розмари.
Oncle Mortimer, Rosemary.
Розмари, дядя Мортимер.
Rosemary, Oncle Mortimer.
Розмари.
- Rosemary.
Розмари шутит, дядя.
Plaisanterie lt de Rosemary.
Розмари, завтра в 11 : 00 подойдет?
Demain 11h?
О, не надо, Розмари, не провожай меня.
Ne te dérange pas, Rosemary.
Спокойной ночи, Розмари.
Bonne nuit, Rosemary.
Это Розмари.
- Au cinéma.
Розмари, возвращайтесь в постель.
Retournez vous coucher!
Я очень хочу, чтобы мы пообщались... и лучше узнали друг друга. Розмари.
Rosemary.