English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Р ] / Роско

Роско tradutor Francês

306 parallel translation
- Спасибо, Роско. Мистер Браун, вы правда собираетесь пригласить меня в кино?
Vous pourriez me faire faire un essai?
Роско, иди, проверь ячейки.
Va ouvrir les cellules.
- Мой представитель - Роско Букбиндер.
Voici mon assistant, Roscoe Bookbinder.
Завтра большой день, Роско. Тебе лучше немного поспать.
Ça sera dur demain, il vaut mieux se coucher.
- Исполняй, Роско.
Dis-lui! Fais-le Roscoe.
Если ты хочешь вернуться домой, лучше езжай прямо сейчас, Роско.
Si tu veux rentrer chez toi va-t'en maintenant.
Ты хочешь что-то сказать мне, Роско?
Tu veux m'apprendre quelque chose?
- Роско, просто не хочу.
- Je ne veux pas, c'est tout!
Скажи, что все кончено, Роско.
Va prévenir les autres.
Роско сказал, что вы не обязаны отвечать мне взаимностью. Это правда, но...
Roscoe m'a dit que ce n'est pas parce que vous me plaisez que je vous plairai.
Двумя жертвами стали Джозеф Роско Адамс и Джордж Рич.
Ces deux hommes sont Joseph Roscoe Adams et George Reech.
Мистер Сугармен в Делавере, Бернард в Лос-Анджелесе Мистер Джексон и мистер Роско в Лондоне.
M. Sugarman du Delaware, M. Bernard à L.A., M. Jackson, Mlle Rosco à Londres.
Я думал, может мне взять Роско.
Je pensais emmener Roscoe.
Роско может помочь, если тебе что-то понадобится.
J'ai dit à Roscoe de t'aider si t'en avais besoin.
Роско!
Roscoe!
Роско Браун!
Roscoe Brown!
Ну, ты же сможешь найти Техас, Роско.
Tu peux bien trouver le Texas, Roscoe.
Так, послушай, Роско, она вряд ли того стоит, но Джулай обожает эту женщину.
Écoute, Roscoe. Elle en vaut pas la peine, mais July est gaga d'elle.
Меня зовут Роско Браун.
Je m'appelle Roscoe Brown.
Роско, Бога ради, что ты делаешь в Техасе?
Roscoe! Nom de Dieu, que fais-tu au Texas?
Джулай Джонсон, а это Роско.
July Johnson, et voici Roscoe...
Роско Браун был убит разбойником.
" a été tué par un hors-la-loi...
Роско сказал, что встретил её в лесу.
" Roscoe l'avait rencontrée dans les bois.
Он и Роско... И девочка...
Lui et Roscoe... et une fille.
- Нет, он должен просидеть 60 лет в тюрьме дробя камни, став особым другом Тяжелоатлета Роско.
- Non, il devrait faire 60 ans de prison, et devenir le meilleur copain de Jojo la Balafre.
Правда было здорово, когда "придурки" приковали Роско, Ино и Босса Хогга друг к другу?
C'était génial, quand ils attachent Roscoe, Enos et Boss Hogg tous ensemble.
Роско!
Rosco!
Роско, уйди.
Rosco, va-t'en!
Господин Роско.
- M. Roscoe.
Много занимаетесь банджи-джампингом ( прыжки с моста на резинке ), мистер Роско?
- Vous faites du saut à l'élastique, M. Roscoe?
Я даю тебе сутки, после этого моя проблема станет проблемой Бруно и Роско.
Je te donne 24 h. Après ça, mon problème devient celui de Bruno et Rosco.
Давай, иди к дяде Роско!
Viens voir tonton Rosco.
Должно быть от меня пахнет Роско.
Elle doit faire beaucoup de zèle.
Просто, не трогайте его. Улица Роско Мужской туалет
Laissez cet homme tranquille.
Это мой флаг из сериала "Дьюки из Хазарда", подписанный лично Роско Колтрейном.
C'est mon drapeau de Shérif, fait moi peur! Signé par Roscoe P. Coltrane.
Привет, Америка! Я - Дюк Роско.
DONNEZ-MOI LA VÉRITÉ.
Ох, да, подождите, у меня соглашение по делу Дюка Роско через час, поэтому...
Attendez... Je dois régler l'affaire Duke Roscoe dans une heure...
Мистер Роско, мы вас не ждали.
M. Roscoe, on ne vous attendait pas.
Можешь принести мягкий сыр для мистера Роско, пожалуйста?
Vous pouvez amener du fromage à tartiner pour M. Roscoe?
- Мистер Роско!
M. Roscoe.
Да, мистер Роско, полагаю, вы правы.
{ \ pos ( 192,225 ) } Oui, M. Roscoe, je le crois aussi.
И да, мистер Роско, я сознательно допускаю незначительные отступления от протокола, но этот суд - беспристрастный суд, и я приложу все усилия, чтобы быть справедливым.
Et oui, M. Roscoe, je reconnais { \ pos ( 192,225 ) } que nous ne partageons sûrement pas les mêmes idées, mais { \ pos ( 192,225 ) } ce tribunal est aveugle, et je serai juste.
Истец хочет отказать мистеру Роско в праве - высказывать своё мнение...
{ \ pos ( 192,225 ) } Le plaignant voudrait enlever à M. Roscoe le droit de parler...
- Нет, ваша честь. Мы хотим отказать мистеру Роско в праве на клевету и ложь.
Votre Honneur, nous refusons à M. Roscoe le droit de mentir et de calomnier.
Вы должны также доказать что мистер Роско знал, что огня не было, или безответственно пренебрегал фактами.
{ \ pos ( 192,195 ) } il ne suffit pas de prouver qu'il n'y avait pas le feu au théâtre, il faut aussi prouver que M. Roscoe savait qu'il n'y avait pas le feu, ou { \ pos ( 192,225 ) } qu'il a négligé certains faits.
Краеугольным камнем этого дела является доказательство того, что Дюк Роско сознательно противоречил фактам.
La base de cette affaire est que Roscoe se trompait totalement sur les faits. Il nous faut la cassette
Мистер Роско, в вашем шоу от 15 августа говорили ли вы : "Джемми Вилленс никогда не видели на записях с телекамер супермаркета, потому что её мать убила её до этого вечера"?
M. Roscoe, dans votre émission du 15 août, avez-vous dit "Jamie Willens n'a pas été vue sur les caméras du magasin parce que sa mère l'avait déjà tuée."
Итак, мистер Роско, когда вы публично назвали Шерил Вилленс убийцей, что за доказательства у вас были, которых не было у прокурора?
Quand vous accusez publiquement Cheryl Willens de meurtre, quelles preuves avez-vous que le procureur n'a pas?
Но, ваша честь, мистер Роско только что сказал, что он комментатор, а не репортёр.
Votre Honneur, M. Roscoe se dit présentateur, pas journaliste.
Роско может остаться.
Roscoe peut rester.
Спасибо, мистер Роско.
- Merci, M. Roscoe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]