Рэнди tradutor Francês
1,432 parallel translation
! - Это здорово, Рэнди!
- C'est génial, Randy!
Я разговаривал с EFSM и они говорят, что Рэнди должен откладывать дерьмо в Цюрихе.
J'ai parlé au B.E.S.M. et ils disent que Randy doit poser la crotte à Zürich.
- Ну, ну, Рэнди.
Non!
... Меня зовут, меня зовут Брэндон Сэйнт Рэнди!
J'aimerais bien... Je m'appelle Brandon...
Ты наверно хочешь добавить туда "Сломал Рэнди нос".
Tu dois vouloir ajouter "Avoir cassé le nez de Randy".
Черт, Рэнди, ты сказал, что закрепил Сеньора Ло Мэйна.
T'avais juré avoir attaché le Señor Lo Mein.
Это ужасно, Рэнди.
C'est plus possible.
пару лет назад, Рэнди украл то, что он считал лазерным пистолетом но это оказалась лазерной указкой.
Il y a quelques années, Randy pensait avoir volé un sabre laser mais ce n'était qu'un pointeur.
Рэнди, она все время была энергичной.
C'est parce qu'elle a des ressorts dans les pieds.
Я имею ввиду, подумай Рэнди.
Réfléchis, Randy.
Рэнди, посмотри сколько вещей я вычеркнул.
Regarde combien de trucs j'ai rayés de ma liste.
Где что-то хорошее, Рэнди?
Où est ma récompense, Randy?
Рэнди, кассир?
Randy, le caissier?
И напоследок, бой за стрэп, Томми Тухлятина против Тарана Рэнди.
Le dernier, mais pas le pire : Tommy Ran contre Randy Le Bélier.
А сейчас - Рэнди "Таран" Робинсон!
Et maintenant, Randy Le Bélier.
Рэнди "Таран" Робинсон!
Randy Le Bélier Robinson.
- Рэнди, ты взорвал толпу.
Randy, t'as vraiment enragé le public.
Дамы и господа, победитель - единственный и неповторимый Рэнди "Таран" Робинсон!
Le vainqueur est Randy "Le Bélier".
- Зовите меня Рэнди.
- Appelez-moi Randy.
- Рэнди, я доктор Уэйд Дисадейл.
- Randy, je suis le Dr Wade Disadale.
- Рэнди, зовите меня Рэнди.
- Appelez-moi Randy.
- Рэнди.
- Randy.
Рэнди...
Randy.
Рэнди, мне нельзя уходить с клиентами.
Je ne peux pas partir avec un client.
Рэнди...
Oh, Randy...
Это фигурка Рэнди-Тарана.
C'est une poupée Randy Le Bélier.
Брат, здесь, кажется, должно было быть "Рэнди".
C'est censé être écrit "Randy".
- Рэнди Таран?
- Randy Le Bélier?
Рэнди, Рэнди, клиенты...
Randy, les clients...
Мужик, это - Рэнди, Рэнди.
Je suis Randy.
Рэнди.
Randy.
Это все еще мой прием, Рэнди!
Voilà comment on fait.
Мы одолжили у Джой фен, так как в последнее время Рэнди сильно ими интересовался.
Depuis peu, Randy était intrigué par les sèche-cheveux, { \ pos ( 192,235 ) } alors on en a emprunté un à Joy.
Да нет, Рэнди, с ними все в порядке.
- Ils vont bien, Randy.
Тогда, в новогднюю ночь Рэнди бросил меня и уехал домой, а все потому, что я поцеловал его ровно в полночь, и мы до сих пор об этом не разговариваем.
{ \ pos ( 192,210 ) } C'était le soir du Nouvel An et Randy était rentré sans moi { \ pos ( 192,210 ) } soi-disant parce que je l'avais embrassé à minuit. { \ pos ( 192,210 ) } Ce dont on a jamais reparlé.
Мы с Рэнди любим кино про кальмаров-убийц.
On adore les films de pieuvres.
Глянь-ка, Рэнди.
- T'as vu?
Давай, Рэнди, твоя реплика.
Randy à toi...
Рэнди просто высший класс, а вот все остальные - ни к черту. Все другие актеры.
À part Randy, qui est trop bien, ils sont tous mauvais.
Он говорит, хорошо получается только у Рэнди.
- Selon lui, seul Randy a compris.
Из-за демонстрации Рэнди все расстроились еще больше.
Sa petite démonstration les énerva encore plus.
А Рэнди решил заняться тем, что всегда его интересовало.
Et Randy décida de découvrir des choses qui l'intriguaient.
Получилось бы. Слушай, Рэнди, дебаты - - это сложная штука. Там недостаточно просто отрицать то, что говорит другой.
Tu sais, l'éloquence, c'est pas simplement dire le contraire des autres.
А для тебя, Рэнди, у меня целый мешок сладкой обсыпки.
Randy, je t'ai pris un sac de dragées.
Через пару дней после того, как я стибрил тортик, мы с Рэнди устроили в "Крабьей хижине" соревнование "кто больше выпьет".
Deux jours après le vol du gâteau, on avait fait un concours de beuverie au Crab Shack.
Я-то до дома не добрался, но, к несчастью для Джой, это удалось Рэнди.
J'avais pas réussi à rentrer, mais malheureusement pour Joy, Randy y était arrivé.
Рэнди понимал, что нельзя просто засунуть фольгу обратно в морозилку. Тут-то он и понял, что может убить сразу двух зайцев :
Randy savait qu'il pouvait pas laisser le gâteau dans cet état, alors, il décida de faire d'une pierre, deux coups :
Это Рэнди Сью.
C'est Randi Sue.
Рэнди, ты чуть не умер.
Vous avez frôlé la mort.
Доброе утро, Рэнди.
Bonjour, Randy.
Рэнди, ты несешь бред.
Je veux plus en parler.