Серебристый tradutor Francês
117 parallel translation
Такой маленький, серебристый.
Oui, le petit en argent.
Летя на высоте 18 километров... серебристый фаллос фюзеляжа парит в солнечном свете.
A 13500 mètres d'altitude, le phallus argenté du fuselage flottait dans la lumière du soleil.
Видишь тот серебристый самолёт?
Tu vois cet avion argenté?
Джип Чероки 94-го года. Серебристый.
Une Cherokee... modèle 94... métallisée.
Багажный вагон, третья секция, серебристый кейс.
Fourgon à bagages, casier 3. Une mallette argent.
А ты - серебристый.
Et vous, argenté!
Это серебристый седан, с государственными номерами.
C'est une voiture grise avec plaques officielles.
- Но серебристый красивее!
Argent, c'est mieux.
Да. Серебристый Ровер.
Une Rover gris métallisé.
Нет, тот больше черный, чем серебристый.
- Non, c'était un noir, pas un argenté.
этот нескончаемый серебристый путь...
Sur la piste argentée sans fin
Тянется, тянется... и завтра будет тянуться этот нескончаемый серебристый путь...
Inlassablement, inlassablement Et demain inlassablement Sur la piste argentée sans fin
ƒружище, она на — энсоме, это р € дом, серебристый "априз".
A 50 m, une Caprice argentée.
Серебристый седан, салон отделан деревом...
Extérieur étain, garnitures en noyer. Superbe.
Он угнал серебристый "чарджер", 585-джи-4-эс.
Appelez la police. Il a volé une Charger argentée immatriculée 585G4S.
Слева на 10 часов, на другой стороне улицы,... стоит серебристый Крайслер Вояджер, в нём сидит группа захвата.
- À 10 h, sur votre gauche, de l'autre côté, Chrysler argent, une équipe de surveillance.
И если ты скажешь, что это человек, которому нравятся рыжие волосы и серебристый скотч для труб, я закричу.
Et si vous dites un homme qui aime les cheveux roux et le ruban argenté, je vais hurler.
- Круто. Ну, у нас двое свидетелей. Они видели серебристый седан, преследующий ее.
Bien, on a 2 témoins qui ont vu une berline argent la heurter volontairement.
Серебристый Крайслер.
Une Chrysler argent.
Первый слой краски - серебристый, попал туда с таинственной машины злодея.
La première couche est argentée. Celle de la méchante voiture mystère.
Цвет "Арджента-Серебристый".
Gris argenté.
Это серебристый цилиндр. Я не могу его найти.
C'est un cylindre argenté.
Похоже, этот серебристый осколок был частью бомбы, но..
On dirait que ce morceau faisait partie de la bombe, mais...
Это серебристый седан.
C'est une berline grise.
Ваш серебристый мерседес был замечен около места, где нашли Голландский грузовик.
Votre Mercedes métallisée a été aperçue là où une voiture a été retrouvée.
Краска, взятая с "лежачего полицейского" называется Вольфрамовый серебристый.
La peinture du pare-chocs s'appelle tungstène argenté.
- Парковка на улице Леско, 7 ряд, серебристый BMW 5, всё то же самое.
Parking, N ° 17, Rue de Gaulle... Section 7, série argent, BMW 5 comment la dernière fois.
А Джуди водит серебристый ниссан Альтима.
Judy, elle, a une Nissan Altima gris métallisé.
Он помнит, что примерно во время совершения убийства с парковки отъехал серебристый "Эскалад" с доской для серфа.
Il a vu une Escalade argent avec des barres de surf à l'heure du meurtre.
В ЛА не один серебристый "Эскалад" с досками для серфа.
Il y en a beaucoup à Los Angeles.
Факт что у него был с собой серебристый кейс, который исчез.
Il y a eu enquête. J'étais membre du comité du Congrès.
Я стащил его из БМВ серебристый седан.
Je l'ai piquée dans une BMW, une sedan couleur argent.
Серебристый БМВ зарегистрирован на Кристофера Гарсия.
Une BMW argentée enregistrée au nom de Christopher Garcia.
Я стащил его из БМВ. Серебристый седан.
Une BMW, une sedan couleur argent.
Да, он такой серебристый, изогнутый, с фонариком на конце.
Argenté, incurvé, avec lampe.
Это был Бокстер, серебристый бокстер.
Une Boxster métallisée.
- Кстати, чей это серебристый Лексус?
- À qui est la Lexus? - À Ron.
Под током должен быть серебристый или черный.
Les fils de contact devraient être argentés ou noirs.
- Хорошо. - Или серебристый.
Ou l'argenté.
Я режу чёрный, ты - серебристый.
toi l'argenté.
Здесь был это парень. Он водил серебристый Порше.
Y avait un type, conduisant une Porsche argentée.
Мне только было сказано присмотреть за его другом, который водит серебристый Порше.
Je devais attendre un de ses amis avec une Porsche.
Свидетельница, с которой я разговаривал сказала, что он водит серебристый Порше, верно? - Верно.
Les témoins disent qu'il conduisait une Porsche, non?
Ќайди Єбаный серебристый телефон!
Je veux ce putain de téléphone.
Пусть полиция проверяет каждый серебристый 4-дверный Вольво в Нью-Йорке.
Je veux la mise en place d'une alerte Amber sur chaque Volvo argenté quatre portes de New York.
Она очень похожа на землю, но по ночам небо ярко оранжевое ; а листья на деревьях серебристы...
Elle est assez semblable à la Terre, mais la nuit le ciel est d'un orange foncé, et les feuilles des arbres sont d'un argent vif...
А ты - серебристый.
C'est vraiment malsain.
Серебристый, номера штата Огайо.
Argent, une plaque d'Ohio.
Менталист Сезон 01 Эпизод 02 Рыжие волосы и серебристый скотч
{ \ pos ( 262,225 ) } Saison 1 { \ pos ( 272,225 ) } Episode 2
Серебристый Ауди А4.
Une Audi A4 argent.
Ты собираешься достать свой серебристый пистолет.45 калибра.
Tu cherches ton Colt 45 nickelé.