Сигарета tradutor Francês
300 parallel translation
У вас есть сигарета?
Vous avez une cigarette?
Здравствуйте! У вас есть сигарета?
Vous avez une cigarette?
Одна рука в кармане, в другой сигарета.
Elle avait une main dans sa poche, l'autre tenait une cigarette.
Сигарета есть?
Vous avez une cigarette?
Сигарету? Ну не сигарета же развяжет вам язык!
Une cigarette ne vous fera pas parler.
Вот что говорит за нее. Сигарета.
Parmi ses atouts, elle a une cigarette.
Я чувствовал себя пойманным, как эта сигарета в её руках.
Je me sentais piégé comme la cigarette dans cet objet sur son doigt.
У вас есть сигарета?
Vous auriez une cigarette?
- У вас найдется сигарета?
Vous auriez une blonde?
Вы не поверите, но это моя первая сигарета в жизни.
Vous ne le croirez pas, mais c'est ma première cigarette.
Ваша первая сигарета.
Votre première cigarette.
Её первая сигарета.
- C'est sa première cigarette.
А кто-то сказал... что человеку всего лишь нужна чашечка кофе и хорошая сигарета.
Comme disait l'autre, rien ne vaut une tasse de café et une cigarette.
А сигарета?
Et ma cigarette?
А настоящая сигарета "Фитцпатрик" подняла бы на воздух весь дом.
- Ha ha ha! Vous fumez trop. C'est mauvais pour les nerfs.
- Есть сигарета?
- Vous avez une cigarette?
Черт побери, одна вонючая сигарета!
La vache, pour une cigarette!
Хорошая сигарета, Эд?
Votre cigarette est-elle bonne, Ed?
Знаешь, парень, будь я твоим отцом, я бы дал тебе оплеуху, чтобы у тебя изо рта сигарета вылетела. Свежий воздух тебе не нравится?
Si j'étais ton père, tu verrais ce que je ferais de ta cigarette!
У г-на Гольдштейна есть сигарета?
M. Goldenstein a une cigarette?
Хорошая сигарета.
C'est une bonne cigarette.
Хорошая сигарета.
Une bonne cigarette.
Хорошая сигарета, у господина товарища есть профессия?
Une bonne cigarette. Monsieur le camarade a un métier?
Это сигарета Фиори.
C'est une cigarette de Fiori.
Есть сигарета?
T'as une cloppe?
- Ковбой, есть сигарета?
- Cow-boy, t'as pas une clope?
У вас есть сигарета? Я такая рассеянная.
Avez-vous une cigarette?
Найдётся сигарета, святой отец?
Vous avez une cigarette, mon Père?
У вас найдётся сигарета?
Vous avez une cigarette?
- У кого-нибудь есть сигарета? - У меня есть.
Qui a une cigarette?
Сигарета догорит, значит, время вышло.
Quand la cigarette sera finie, ce sera fini pour toi.
Сигарета!
La cigarette!
У тебя есть сигарета?
Tu as une cigarette?
Мне нужна сигарета.
Il me faut une cigarette.
Есть сигарета?
Tu as une cigarette?
- Сигарета. Офис.
Cigarette.
У тебя есть сигарета?
T'as une cigarette?
Это моя сигарета?
Où vont ils maintenant? Avez vous une clope?
- Мне нужна сигарета и чашка кофе.
Une clope et une tasse de café.
- Сигарета найдется?
- Vous aurez une cigarette pour moi?
- У тебя есть сигарета?
- Tu as une cigarette? - Oui.
У кого-нибудь есть сигарета?
Quelqu'un a une clope?
- Найдется сигарета?
... cigarette?
А у тебя, Зак, есть сигарета?
Tu as une cigarette, Zack?
Но сигарета у тебя есть?
Mais tu as une cigarette?
У вас есть сигарета?
Vous avez une cigarette, Monsieur?
- Мне нужна сигарета.
J'ai besoin d'une cigarette.
Это была просто сигарета.
- C'était un mégot.
- Сигарета.
Faite avec du tabac à rouler.
- Есть сигарета, Неллс?
Linda.
Сигарета, падре! Сигарета!
Votre cigarette, Mon Père!