English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ С ] / Сигналит

Сигналит tradutor Francês

48 parallel translation
Видимо, проезжая, он ей сигналит!
L'homme en question doit klaxonner pour la prévenir.
Он все время сигналит "нет".
Il continue de dire "Non".
Кому он сигналит?
- À qui s'adresse-t-il?
Сидишь, словно в окружении маяков, и каждый из них сигналит тебе о потерянном времени.
Comme installé parmi des phares... Chaque fanal guidant vers des continuums oubliés...
Он сигналит.
Il envoie des signaux.
Он сигналит нам.
Il te klaxonne!
. И сигналит нам фарами!
Et il nous fait des appels de phares!
Мое сердце сигналит. Что?
Et mon épée fait "tut".
Ни сирен, ни машин, никто не сигналит тебе, никто не матерится и не мочится прямо на асфальт.
Pas de sirènes de police, pas d'alarmes de voitures, personne qui te klaxonne après, pas de cinglé qui jure ou qui pisse sur les rues.
Она сигналит и ты сигналишь.
Elle klaxonne, vous aussi.
Переключает передачи и сигналит!
Fais gueuler ton klaxon funky.
Она сигналит?
Elle a klaxonné?
( сигналит машина )
Klaxons.
Что это он сигналит, как полоумный?
Pourquoi il klaxonne?
ВСТРЕЧНАЯ МАШИНА СИГНАЛИТ - Черт! Психи!
Abruti de malade!
Ваш свояк сигналит под окнами!
On n'arrête pas de klaxonner. C'est votre beau-frère.
Да, настоящий мужчина сигналит, чтобы поддержать военный парад, а не для того, чтобы выманить из дома девушку.
Ouais, un gentleman ne klaxonne que pour supporter les troupes, pas pour appeler sa petite-amie.
Я лучше подожду того, кто прорвётся ради меня сквозь снежную бурю и сигналит, только чтобы поддержать военный парад!
Je préfère plutôt attendre quelqu'un qui marcherait à travers une tempête pour moi et qui klaxonnerait seulement pour supporter les troupeaux!
Погоди, Куагмайр, какой-то придурок сзади сигналит.
Attends Quadmire, un imbécile derrière moi me klaxonne.
- Кто-то сигналит из церкви.
Quelqu'un envoie un signal depuis l'église.
Помню как мне сигналит машина и на меня орёт какой-то парень, чтобы я сошел с проезжей части.
Je me souviens d'un klaxon et d'un type qui me criait de dégager de la route.
Или сигналит о том, что нашел ее.
Ou dire qu'ils l'ont trouvée.
Все сигналит.
Tout bipe
Кто-то сигналит.
Quelqu'un fait des signes.
Вон там. Кто-то сигналит.
Quelqu'un fait des signes.
Не знаю. Но он все сигналит.
Je sais pas, mais il klaxonne.
И вот мы заезжаем в Буку. А он всё ещё за мной держится и в очередной раз мне фарами сигналит пропустить.
On est arrivés à Bucu, où il est toujours derrière moi ses phares clignotent pour que je le laisse me dépasser.
Опять мне фарами сигналит и при этом включил поворотку. То что было желательно сделать с самого начала, раз собрался обгонять. Нет?
Il fait de nouveau clignoter ses phares, mais il signale aussi, ce qu'il aurait dû faire dès le début s'il avait voulu que je le laisse passer.
Что за гад там под окнами сигналит...
Qui est l'idiot qui n'arrête pas de klaxonner?
Машина сигналит тебе, чтобы ты не врезалась в дерево.
La voiture te dit de ne pas rentrer dans l'arbre.
10 тысяч, он сигналит нам.
10K nous fait signe.
Она сигналит как сумасшедшая.
Elle klaxonne comme une folle!
И в моём браке есть только две хорошие вещи – моя дочь и детектор дерьма, который работает без сбоев, и сейчас, он вовсю сигналит.
Il n'y a eu que deux choses qui sont sorties de ce mariage, ma fille et un détecteur à conneries, ce qui est impeccable, et juste maintenant, il en détecte.
Вот чему сигналит Косяк Гармонии.
C'est l'origine du signal chez Harmony Shoal.
- Кто сигналит?
- Qui klaxonnant?
Фестиваль Латино. Если вы за рулём, ожидайте пробок, но всё равно приезжайте и поддержите сообщество... ( сигналит авто )
Si vous conduisez, soyez prêts pour des embouteillages, mais venez quand même... soutenir la communauté...
Засёк его. ( сигналит автомобиль )
Je le tiens.
Это устройство, которое я создала, оно сигналит когда кто-то, кто тебе не нравится рядом.
J'ai construit cet appareil qui vous avertit quand quelqu'un que vous n'aimez pas approche.
( сигналит автомобиль )
Klaxon.
Горн сигналит Сбор на обед.
Du clairon au déjeuner, un coup de cornet?
[Сигналит] Неужели, все это только потому, что я зеленьый?
C'est parce que je suis vert, hein?
100 метров западнее, сигналит нам.
A 100 mètres à l'ouest de bleu.
( сигналит машина )
Vite!
( машина сигналит, крик )
Oui?
И никто не сигналит.
On avance. Et personne ne klaxonne.
♪ Спи в блаженном покое ♪ ( Машина сигналит ) Глядя на 0,7 диаметра
Voyant à 0.7 diamètre.
[сигналит клаксон] Итак,
Donc, euh,
Может... ( сигналит )
- Devrais-je...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]