English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ С ] / Слышите меня

Слышите меня tradutor Francês

1,550 parallel translation
Слышите меня?
Vous m'entendez?
Вы здесь уже больше часа, думаю, вы слышите меня.
Je facture au temps passé, donc autant m'écouter. Respirez.
Мистер Финн, кивните, если слышите меня.
M. Finn, faites un signe, si vous m'entendez.
Мистер Макилрой, вы слышите меня?
M. McElroy, vous m'entendez?
Вы слышите меня?
Vous nous entendez?
Э - эй! Эй вы, там, слышите меня?
Hou, hou!
Я знаю, что тут кто-то есть. Я знаю, вы слышите меня!
Je sais que vous me regardez, là, derrière, et que vous m'entendez!
Слышите меня?
Ici le poste 19. M'entendez-vous?
Вы слышите меня?
Vous m'entendez?
- Теперь вы меня слышите?
Can you hear me now?
- Вы меня слышите теперь?
Can you hear me now?
Вы меня слышите?
Tirez-vous! Vous m'entendez?
Профессор, вы меня слышите?
Professeur, vous me recevez?
Вы меня слышите?
Vous m'entendez?
Мэр Эндерсон, Вы меня слышите? Слышим.
Maire Anderson, vous m'entendez?
Если вы меня слышите, мы в центральном лифте редакции "Дэйли Плэнет". Вместе с бомбой.
Si tu m'entends, on est dans l'ascenseur central du Daily Planet, avec une bombe.
Вы слышите меня, сэр
Vous m'entendez monsieur?
Алан! Алан, вы меня слышите?
Alan, vous m'entendez?
Вы меня слышите?
Vous pouvez m'entendre?
Мы скучаем, дружище. Вы меня слышите?
Tu nous manques mon pote, OK?
С нами сегодня Fresh Rhymes, вы меня слышите?
On a des rimes fraîches dans la place, tu piges ce que je dis?
Вы меня вообще слышите?
Vous n'avez pas entendu? Laissez-moi tranquille.
Вы меня слышите? Один!
Vous m'entendez?
Вы, наверняка, плохо меня слышите, а я сейчас не вижу никого из вас.
Je m'entends a peine, vous ne m'entendez peut-etre pas non plus, et je ne peux certainement pas vous voir.
Эй, вы меня слышите?
Vous êtes avec moi?
Джон, Вы меня слышите?
John, vous m'entendez?
Мистер Макилрой, вы меня слышите?
Vous m'entendez?
Вы слышите меня?
Vous entendez?
Вы что, меня не слышите!
Vous m'entendez pas? Docteur?
Вы меня слышите?
Vous entendez ce que je dis?
"Хищник", "Хищник", вы меня слышите?
Raptor, Raptor, vous entendez?
Вы меня слышите?
Vous me recevez?
Вы меня слышите?
Allo? Vous m'entendez?
Она ещё совсем девочка, вы меня слышите?
Elle est jeune, vous comprenez?
Вы меня слышите, подразделение 5?
Vous me recevez?
Вы меня слышите?
Vous êtes là?
Лейтенант, вы меня слышите?
Lieutenant, vous êtes là?
Вы меня слышите?
vous êtes là?
Вы меня слышите?
Vous me comprenez?
Вы меня слышите? Да.
Vous m'entendez?
Сэр, если вы меня слышите, телепортируйте нас немедленно! - Что насчёт Адрии?
- Monsieur, si vous pouvez m'entendre, nous devons être téléportés maintenant!
Вы меня не слышите?
Vous ne m'entendez pas?
Вы меня слышите, детектив?
Tu es là, inspecteur?
Внимание, корабль с земли. вы меня слышите?
Votre attention, vaisseau terrestre.
Если вы меня слышите, пожалуйста помогите!
Si vous pouvez m'entendre... je vous ne prie... Aidez-moi!
Шеппард, вы меня слышите?
Sheppard, tu m'entends?
Доктор МакКей, вы меня слышите?
Docteur McKay, vous me recevez?
- Вы меня слышите?
- Oui. Je m'en vais.
Нужно завести сердце. Мистер Линли! Ну же, вы меня слышите?
Faire repartir le coeur, M. Lynley, allez, vous m'entendez?
Эй, вы меня слышите?
Hé! Vous m'entendez?
Курт Рассел, вы меня слышите?
Kurt Russell, vous me recevez? On est là, on est quelque part...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]