English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ С ] / Спустись вниз

Спустись вниз tradutor Francês

54 parallel translation
- Если тебе будет одиноко, спустись вниз к миссис Ромари.
Si tu t'ennuies, va voir Mme Romari.
Билл, спустись вниз, посмотри, нет ли кого-нибудь в часовом зале?
Bill, allez en bas. Allez voir s'il y a quelqu'un dans l'horloge.
Дорогая, вводный вентиль внизу, на кухне. - Спустись вниз и перекрой его.
Va fermer le robinet principal dans la cuisine.
Куда там, по всему лесу, куда ни погляди, только один цыплёнок. - Спустись вниз!
Non, il n'y a rien ici qu'un chaton, une gosse effrontée!
А ты спустись вниз и приготовь скорую.
Terry, vérifie les équipements de secours.
Спустись вниз по лестнице и поверни направо. Там увидишь автомобиль...
Descends les escaliers, et va sur ta droite.
Спустись вниз!
Sors donc!
Будь хорошим мальчиком, спустись вниз и попроси мистера Сильвера что бы он сделал мне кружку чая, сможешь?
Si vous pouviez avoir la gentillesse de demander à M. Silver s'il peut me faire une tasse de thé?
Чарли, спустись вниз и принеси мне аспирина?
Tu veux bien aller me chercher de l'aspirine en bas?
Спустись вниз.
Vas-y, maintenant.
Спустись вниз и попроси Клотильду накормить тебя ужином.
Tu descends comme un grand et tu demandes à Clotilde ou à Marie de te faire à dîner.
Спустись вниз и сделай ставку.
Va me déposer un pari.
Спустись вниз и докажи, что твоя мама неправа.
Prouve-lui qu'elle a tort.
- Жерар, спустись вниз.
- Gerard, descends!
Твоё первое задание - спустись вниз найди женщину по имени Хильда и скажи ей, чтобы шла домой.
J'ai besoin que vous descendiez... dire à une certaine Hilda de rentrer chez elle.
"Спустись вниз по течению"
"En descendant l'courant..."
Выгляни в окошко, спустись вниз по лозе.
Accroche-toi à la vigne et fais le mur
Когда надо покурить, спустись вниз.
Pas ici. Tu fumes en bas, compris?
Спустись вниз и скажи ему, чтобы он убирался, и извинись перед братом.
Tu y retournes, et tu-tu... tu lui dis qu'il aille se faire voir, et tu présentes tes excuses à ton frère.
Киф, будь добр, спустись вниз и подковырни ракету.
Kif, va là-dessous pour régler ça, d'accord?
Спустись вниз пожалуйста.
Rapplique en vitesse.
Конни, спустись вниз.
Connie, descends ça.
Спустись вниз и увидишь брата
Allons voir votre frère en bas.
Спустись вниз!
M'oblige pas à monter!
Лучше спустись вниз.
- Mieux vaut aller en bas
Спустись вниз, в подвал! .. Мы там, внизу!
Descends dans la cave.
Спустись вниз по улице, первый поворот налево.
Vous descendez la pente, puis prenez à gauche.
Давай, спустись вниз. Подготовь меня.
Commence par en bas.
- Просто спустись вниз!
- En bas!
Спустись вниз и уволь Лиз.
Va virer Liz.
Хорошо, спустись вниз и возьми у Роуз табличку с его именем.
Bon, allez demander un porte-nom à Rose.
Спустись вниз, выбери, что ты хочешь.
Descends, prends ce que tu veux.
спустись вниз.
S'il te plait, descends, d'accord?
Теперь спустись вниз в холл и выпишись из отеля не смывая эгг-ног с лица.
Allez à la réception pour rendre la clé de la chambre.
А ты спустись вниз и приготовь курицу.
Descends et va t'occuper de ce poulet.
Спустись вниз.
Va en bas.
Брэндон, спустись вниз - проигрыватель заело.
Brandon, on a besoin de toi en-bas, le CD tressaute.
Ньюхауз, спустись вниз и займись этим.
Newhouse, descends et appuis dessus.
Слушай, Габи, прежде чем ты снова скажешь, что я ревнивец или лжец, просто спустись вниз и спроси Кэма, кого он обнимал.
Avant de m'accuser d'être jaloux et d'être un menteur, descendez et demandez à Cam qui est-ce qu'il prenait dans ses bras.
Спустись вниз.
J'arrive.
Спустись вниз и возьми свой рюкзак.
Descends et prends ton sac à dos.
Если ты хочешь помочь, спустись вниз и собери вещи Хартли.
Si tu veux aider, descends aux dortoirs, et emballes les affaires d'Hartley.
Прими душ, переоденься и спустись вниз!
Va prendre un bain et te changer. Je t'attends en bas. Godfrey m'aime.
Тамра, спустись вниз и принеси нам Веронику.
Tamra, va à ma voiture et apporte moi Véronica.
Мак, спустись вниз и помоги Скай с новеньким.
Mack, tu devrais aller en bas pour aider Skye avec l'admis.
Во-первых, спустись вниз и...
Tu vas les voir et tu...
Спустись вниз.
En bas.
Спустись вниз, пожми ему руку... Пожать руку?
- Lui serrer la main?
Линда, спустись вниз, пожалуйста.
Linda, descends s'il te plait.
Спустись с козами вниз.
Descends avec les chèvres, aujourd'hui.
Спустись вниз!
Femme!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]