English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ С ] / Стейк

Стейк tradutor Francês

733 parallel translation
- Принеси ей стейк.
- Un steak pour elle!
Положи себе стейк, Кэсси.
- Sers-toi, Cassie.
Жирный, сочный стейк с запечённым картофелем, спаржу под голландским соусом, шоколадный тортик и мороженое.
Un pavé bien tendre avec des pommes de terre, asperges sauce hollandaise, gâteau au chocolat et de la glace.
Стейк?
Un bifteck?
Слушай, тебе вчера опять стейк давали?
Tu as encore eu un bifteck hier?
Что принесут : стейк или котлеты?
Bifteck ou côtelettes?
Сегодня котлеты, стейк завтра.
Côtelettes.
я поведу теб € в ћориарти и куплю тебе стейк.
- Je te paye un steak chez Moriarity.
Жаль что у меня есть норковая шуба, я бы могла сделать так же этот стейк изменил всю мою жизнь он был слишком велик для меня одного и я пригласил приятеля его жены тогда не было в городе вот пока мы с ним сидели за столом он рассказывал мне о работе
Si je pouvais avoir un manteau en vison chaque fois que je veux faire ça. Ce steak a changé ma vie. Il était trop gros pour moi, alors j'ai invité un ami.
Я уже. Тогда мне стейк.
- Je prendrai un steak.
Здоровенную тарелку пикулей... две здоровенные миски горохового супа... Стейк размером с коврик для ног... четыре гарнира, несколько помидоров... ведро салата... немного сыра и мороженное с фруктами и орехами.
Des harengs marinés, deux gros bols de soupe aux pois... un steak de la taille d'un tapis de porte... quatre légumes plus des tomates, un seau de salade... du fromage et une coupe glacée au chocolat avec des noix.
Мисс, большой немецкий стейк.
Mademoiselle, ce bifteck allemand est-il grand?
Я закажу большой сочный стейк.
Je prendrai un de ces gros, superbes steaks
Знаете ли вы, где можно получить хороший стейк?
Où est-ce qu'on pourrait aller manger un bon steak?
У меня дома с маминым портретом над плитой. Сестра поможет сделать стейк на троих.
Avec la photo de ma mère sur la cheminée... et ma sœur qui m'aidera à faire la cuisine.
А после стейка мы отправим сестру в кино и повернем портрет к стене.
Et après? On envoie ta sœur au cinéma et on retourne la photo?
Стейк и пирог с почками.
Une tourte au bœuf et aux rognons.
Ненавижу это мясо, всегда жёсткое! Я мог бы съесть стейк размером с корову!
Je ne veux pas qu'on me mâche la viande.
Как вам пожарить стейк?
Quelle cuisson, votre steak?
Лучшее блюдо клуба "Месяц", стейк из филе.
Le numéro un de la came. La Palme d'or. 110.
Эй Джо, приятель, поставишь для меня стейк?
Hé Joe, prépare un steack pour mon ami en vitesse.
- Мой стейк наверное готов.
- Mon steack doit être prêt maintenant.
В общем, немного винца, хороший стейк. Потом пойдем на игру.
On se fera une bonne bouteille, un bon steak et un bon match pour finir.
Принесите мне стейк!
Apporte-moi un beefsteak!
Что ты хочешь на ужин? Стейк или курицу?
Qu'est-ce que vous voulez pour manger ce soir, steak ou du poulet?
Джой хочет стейк, а мы с женой закажем рыбу. - Папа, когда я попаду в кабину пилотов?
Joey prendra le steak et nous deux le poisson.
- Джентльмены, вы готовы заказать обед? - Мне пожалуйста стейк, детка.
Voulez-vous commander votre dîner?
В четверг вечером подают сильно проперченный стейк.
Steak au poivre sans steak le jeudi.
Совершенно случайно у нас лучший в штате стейк с перцем.
Un steak au poivre?
Хочешь стейк?
- Tu le veux?
Хотя бы стейк.
Un steak.
Закажу стейк.
Je te le commande.
Тогда зачем ты заказала это, если не голодна? Зачем было заказывать стейк?
Pourquoi avoir commandé, alors?
Можно было бы приготовить и по лучше, но на вкус обычный стейк.
Ce n'est pas très raffiné, mais ça a le goût du steak.
Попробуй стейк-тартар.
Essayez le tartare.
Думаю, я возьму стейк.
Je crois que je vais prendre le steak.
Через 10 минут в офисе Вестерн Юнион мы получим 500 баксов. Я куплю тебе сочный стейк или что ты там хочешь.
Dans 10 minutes on sera à la Western Union, on aura 500 $, et je te paie un steak ou ce que tu voudras.
Отлично подходит к стейку, отбивным гамбургеру, чизбургеру, да к любому мясному блюду.
Ça va très bien avec les steaks, les côtelettes, les hamburgers, toutes les viandes.
Стейк и пирог.
Tarte steak et rognons.
Впрочем, стейк тоже был вкусный.
Un bon steak, aussi...
Вся наша берлога пропитывалась запахом, и негры просто умирали но он очень классно готовил стейк.
Ça empestait toute la taule, les matons s'asphyxiaient, mais ses steaks étaient bons.
Он должен был дойти до Бекли Авеню, в Оук Клиф зайти в "Стейк-н-Эгг Китчен", а там встретиться с Дж.
Il était prévu qu'il monte vers Beckly Avenue. Il était à Oak Cliff pour aller au Steak and Egg Kitchen, où il était censé rencontrer J.D. Tippit, pour leur breakfast of infamy.
Стейк. – Да.
Tu as pris le steak minute.
Говяжий стейк.
Du corned beef.
Чтобы есть стейк, нужны крепкие зубы.
Si vous tenez à manger du steak, aiguisez-vous les dents.
У мен есть стейк и печёная картошка всё приготовила, дорогой прямо как ты любишь.
Au menu, j'ai des steaks, des pommes de terre au four... comme tu aimes.
На обед у нас стейк, картофель горошек.
Pour dîner, on a... steak, pommes de terre... petits pois.
Не нравится среднепрожаренный стейк?
Tu ne l'aimes pas "à point"?
Ќет, € куплю тебе стейк.
- C'est moi qui invite.
К счастью, для этого у нас есть полковник Стейгер, чьи достижения в Конго, Нигерии и, совсем недавно, в Бангладеше должны быть вам хорошо известны.
On a la chance d'être aidés par le colonel Steiger, qui a fait des merveilles au Congo, au Nigeria et au Bangladesh, comme vous le savez certainement.
- Кстати, стейк замечательный.
Ce steak est excellent.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]