English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ С ] / Стриптизёр

Стриптизёр tradutor Francês

65 parallel translation
Поль, представь, что ты заходишь в чайный салон, а там сижу я, рядом со мной - юный стриптизёр, и я, поигрывая молнией на его ширинке, говорю ему :
Arrete s'il te plaît. Paul, imagine que tu entres dans un salon de thé. Imagine que je suis assise avec un type que tu ne connais pas.
О, Господи, Моника, это же стриптизёр с твоего девичника!
Ça alors! Le strip-teaseur qui est venu à ta soirée!
Стриптизёр?
Danseur topless
Как можно носить одежду для стриптиза, если ты не стриптизёр?
Tu veux dire qu'on peut porter des vêtements de strip-teaseur sans avoir à se déshabiller?
Вы что, никогда не видели, как плачет 50-летний стриптизёр?
Qu'est-ce qui se passe? Vous n'avez jamais vu un strip-teaser de 50 ans pleurer auparavant?
Господь возбраняет мне веселиться, когда тут убитый стриптизёр.
Dieu oublie d'épicer ma journée avec une strip-teaseuse assassiné.
Но Тед, если ты избавишся от этой бабочки, как все узнают, что ты стриптизёр из Рено?
Oh, mais Ted, si tu te débarrasse du papillon, comment on va savoir que t'es un strip-teaseur de Reno avec des problèmes de père?
"стриптизёр задушил чувака причиндалами"?
- La strip-teaseuse étrangleuse?
Постой, девишник, стриптизёр, море алкоголя... одна из вас должна была это заснять.
Une soirée de filles, un strip teaser, de l'alcool... Vous avez dû prendre des photos.
Я просто не могла поверить, что он стриптизёр.
Strip teaseur, c'était inouï.
Так ты и правда стриптизёр.
T'es un vrai strip-teaseur.
А где твой стриптизёр, которого ты наняла для ремонта дома?
Où est passé le chippendale qui répare ta maison?
Но не говори никому он стриптизёр
Mais dit a personne qu'il est strip-teaseur.
Я лишь пытаюсь понять, почему стриптизёр. Почему?
J'essaie seulement de comprendre pourquoi il s'exhibe.
Тридцатилетний стриптизёр!
T'es qu'un pauvre strip-teaseur de 30 balais!
Это стриптизёр или бухло?
C'est une strip-teaseuse ou une boisson?
Как вы думаете, что это значит? Я - стриптизёр!
Ça veut donc dire que je suis strip-teaser!
Я же тебе говорил, что я не стриптизёр.
Je te le répète, je ne suis pas un strip-teaseur, j'ai un doctorat.
Да ещё тот сельский мальчишка-стриптизёр. Он был настолько глуп, что носил стринги задом наперёд.
Et un stripper de la campagne, si bête qu'il portait son string devant-derrière.
Вперёд, сын-стриптизёр Мередит.
Aller, fils strip-teaser de Meredith.
Отлично замаскировался, но конечно я понял, что это стриптизёр.
[Musique de danse] Le déguisement était plutôt bon, mais je savais que tu avais engagé un stripteaseur.
Стриптизёр трётся.
Le partage du stripteaseur.
Он стриптизер.
- C'est un strip teaser.
Еще стриптизер?
Encore un strip teaser?
Скидывай- - Дамы, я не стриптизер, хотя я могу понять, почему вы так подумали.
Je suis pas strip teaser, mais je comprends votre erreur.
Слушайте, я хочу знать как стриптизер смог так быстро разбогатеть?
Comment un strip teaseur peut-il se procurer autant d'argent?
Возможно, если Вы стриптизер.
Pour les strip-teaseuses, oui.
Но ведь кроме того, что ты Дейв-стриптизер,
Mais en plus d'être un stripteaseur nommé Dave,
А ты - стриптизёр.
T'es un strip-teaser.
Чувак, ты что, стриптизер, блядь?
Attends. T'es strip-teaseur?
Ты бизнес-стриптизер или стриптиз-бизнесмен?
Entrepreneur-strip-teaseur ou l'inverse?
– Стриптизер.
- Un danseur exotique.
Это не стриптизер.
C'est pas un strip teaser.
"Бог мой, да, стриптизер не плох, но Лиам гораздо сексуальнее." И ваша подруга, та, что поменьше, сказала "Я живу с Лиамом".
Oh mon dieu, ok, le strip teaser est genre bien foutu et tout mais Liam est tellement plus sexy et ton amie, la petite, était genre, "je vis avec Liam"
Почему стриптизер похож на Брайна, толстяка с которым я учился в старших классах?
Pourquoi ton strip-teaseur ressemble à Brian, le petit joufflu qui était au lycée avec moi?
Хорошо, но что тогда делал стриптизер в здании, которое собирались сносить?
Ok, mais qu'est ce qu'un stripteaseur faisait dans un immeuble condamné?
Ну, как и любой стриптизер, он хотел, чтобы его тело было как можно более привлекательным.
Eh bien, en tant que strip-teaseur, il voulait que son corps soit plus attrayant.
Стриптизер подрабатывал в качестве биржевого маклера?
Le stripteaseur travaillait au noir en tant qu'agent de change?
Если бы в его компании узнали, что он стриптизер,
Si Duncore découvrait qu'il faisait du strip-tease
Еще стриптизер!
Un autre strip-teaser!
Я не стриптизер!
Je ne suis pas strip-teaser!
Потому что знал, что там будет стриптизер.
Parce que vous saviez qu'il y allait avoir un strip-tease.
- А ты тоже стриптизер?
- Tu es un danseur?
Но если ты стриптизер...
Mais si tu es un danseur...
И, как бывший стриптизер, я понимаю всю значимость театральности и перфоманса.
En tant qu'ancien strip-teaseur, je comprends le pouvoir de la théâtralité.
Глупый рыбий ротик, радостный бомж-стриптизер.
Stupide Joe à la bouche de mérou, le joyeux clochard strip-teaser.
Нет, мой любимый стриптизер был гладиатор, Максимус Хунгус.
Non, mon strip-teaseur préféré était le gladiateur, Maximus Hungus.
А не стриптизер.
Pas un danceur exotique.
Дэнни стриптизер.
Danny est un stripteaseur.
И я полностью этого не осознавала, до того момента пока Франц, тот стриптизер, не появился, а я едва ли могла на него смотреть.
Je ne l'avais pas complètement réalisé jusqu'a ce que Franz, le stripteaser, se pointe, je pouvais à peine le regarder.
Это ты заткнись, коп-стриптизер.
Tais-toi, policier strip-teaseur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]