Сутенёр tradutor Francês
348 parallel translation
Сутенёр, влюбляющийся в свою бабочку.
Un mac amoureux de sa poule.
- Козлы! - Сутенёр!
Ignorants!
Ублюдок! Сутенёр!
Sale rat.
До того, как я начал работать в издательстве. Он знает, что ты сутенёр, Фрэнки. Он знает, что ты был моим сутенёром.
Il sait que tu es un mac, que tu étais mon homme.
- Да, где твой сучий экспресс? Сутенёр любитель!
Où sont tes putes, monsieur le gros maquereau?
Распоследний сутенёр.
Tu es le dernier des maquereaux.
Сутенёр!
sale mac.
Все думают что я сутенёр и ни на что больше не годен.
Tout Ie monde me prend pour un mac à Ia con.
Вы что, её сутенёр?
Vous êtes son mac?
Это "Сутенёр".
( Test The Mack.
Насколько я помню, это же ты карточная акула... мошенник в гольфе, сутенёр с Беверли Хиллз?
Si je me souviens, c'est toi le tricheur. Le golfeur louche, le mac de Beverly Hills?
Я сказал повернись, сутенёр!
Tourne-toi, sale mac!
Я не сутенёр.
J'suis pas un mac!
Ты не брат, а сутенёр!
Tu n'es pas mon frère. Tu es un bourreau!
Сутенёр! - Подумай о своей душе.
Et ton âme?
Говорю вам, он сутенёр.
C'est ça, un mac!
Большой сутенёр, который танцует чечётку.
Un gros mac, danseur de claquettes!
Значит, я сутенёр, да?
Comme ça, je suis un mac?
- Сутенёр.
- Maquereau.
Не трогай меня, ты, сутенер!
Ne me touchez pas, avec votre traite des blanches!
Кроме ношения оружия, я ещё не знаю, сутенер он или нет.
En plus de port d'arme, il peut écoper comme hareng.
Сутенер?
Un hareng?
Сутенер, проходи.
Lèche-botte, allez vient.
Кто он? Ваш местный сутенер?
Qui c'est, ton maquereau local?
Сутенер. Трус.
Lâche!
А с чего ты взял, что я - сутенер?
Alors pourquoi vous demandez une fille?
Я - грабитель банков, я - картежник и сутенер.
Mais même sur le cul, même dans la boue, même en partant dans le mauvais sens, tu restes un rabbin!
Ноно - сутенер? Он слишком глуп для этого.
il est bien trop con pour ça.
Или сутенер?
Ou un mac?
У меня завтра экзамен по тригонометрии а меня преследует Гвидо, Убийца-Сутенер.
C'est la meilleure! J'ai un contrôle de trigo demain, et je suis pisté par Guido le mac.
Я сутенер, я вор, я игрок.
Je suis un mac, un voleur. Et un flambeur.
Сутенёр.
Maquereau.
Вы и сутенер, и мальчик на побегушках, да, Плейт?
Toujours à faire l'entremetteur?
Ну а сутенер по крайней мере должен понимать женщин.
Un mac devrait pourtant comprendre les femmes.
Грязный сутенер!
sale mac!
Он же сутенер.
Il est maquereau.
Дэвид Лутц - гнусный сутенер с крошечным членом
DAVID LUTZ EST UN MAQUEREAU VISQUEUX
Он - сутенер.
C'en est un.
Что, теперь ты мой сутенёр?
Tu te prends pour mon mac?
Ты используешь этого ребенка, как сутенер шлюху.
Tu tires parti de cet enfant comme un maquereau d'une putain.
Он был моим сутенером. У тебя был сутенер?
C'était mon mac.
Сутенер той шлюхи, с которой спутался ваш сын, мой партнер.
Cette pute que ton fils saute, son mac est un de mes associés.
Послушай, Кларенс. Ли Доновиц не сутенер. Я знаю.
Lee Donowitz n'est pas un truand!
- Он сутенер, так?
C'est un mac?
- Всегда одеваешься, как сутенер?
- T'es toujours sapé en mac?
Как дешевая шлюха, которой врезал в живот жирный сутенер с прыщами на морде
Je me couche comme une pute à deux sous, frappée au ventre... par un gros mec au visage purulent.
Он сутенёр
C'est un mac!
Или ты сутенер, а эта Кристи Дэлэнси - одна из твоих девиц?
C'est faux.
Я не сутенер!
Et ça!
Он сутенер.
C'est toujours comme ça.
- Кто это? Твой сутенер?
- C'était qui, ton mac?