Табель tradutor Francês
70 parallel translation
? Табель гимназии в Йиндржиховом Градце!
Un carnet de notes du Lycée Jindrichuv Hradec!
"Без судимостей. Школьный табель будет проверен."
Pas de casier judiciaire, vérification du dossier scolaire.
Папа, а вот мой табель.
- Voilà mon bulletin, papa.
Когда выдали табель там было написано большими буквами : "неудовлетворительно"
un jour on lui a rendu un devoir de science avec "Insatisfaisant" écrit dessus.
- Ди? Получила табель? Да.
- Dee, t'as ton bulletin?
Кстати, где твой табель?
- Au fait, ton bulletin?
Мой табель?
- Mon bulletin.
Итак, с сегодняшнего дня вводится новый табель... если вы работаете на двух или более работах, вам нужно... завести ещё одну колонку
A partir d'aujourd'hui, vous n'utiliserez les nouvelles fiches que si vous avez travaillé sur deux codes ou plus dans la même journée et que vous avez besoin de colonnes supplémentaires pour l'indiquer.
Ты могла бы дать ей табель Мэдоу. У нее отличные оценки.
Tu pourrais lui transmettre son dossier scolaire.
Я принесла тебе пирог и школьный табель, чтобы ты написала рекомендацию для моей дочки в Джорджтаун.
Je vous ai apporté un gâteau et un bulletin... pour que vous recommandiez ma fille à Georgetown.
И еще она сказала, что изучила табель Мэдоу, а рекомендации от учителей просто убили ее на фиг.
Elle a examiné le bulletin de Meadow... et elle a été bluffée par les appréciations des profs.
Давай получим наш табель успеваемости.
Allons récolter nos notes.
Свидетельство о рождении, медицинская карта, школьный табель.
Extrait de naissance, dossier médical, bulletins scolaires...
В тот день, когда вы принесёте табель, можете и жениться на моей дочери.
Le jour où vous m'apporterez votre bulletin, vous vous marierez avec ma fille. Compris? Oui, monsieur!
Мы сжигаем его табель. Теперь его зомби не вернётся назад искать свои выходные пособия.
Comme ça, son zombie ne reviendra pas chercher son dernier salaire.
Сегодня утром пришел твой табель успеваемости.
On a recu ton relevé de note ce matin
Родители получили табель успеваемости, не так ли?
Vos parents ont vu votre relevé, n'est ce pas?
КАНГ Ха-юнг табель успеваемости
KANG Ha-young bulletin de notes.
"Табель оценок"
BULLETIN DE NOTES
Барни, ты нужен мне, чтобы подписать твой табель учета рабочего времени, верно?
Barney, il faut que je signe ta feuille de présence, pas vrai?
У тебя есть табель?
Tu as une feuille de présence?
Мы получили твой табель.
On a reçu tes résultats.
Видели бы вы её прошлогодний табель.
Vous devriez voir son bulletin de l'an dernier.
Вот его табель успеваемости.
C'est son travail.
Я нашёл его табель успеваемости на полу.
J'ai trouvé son bulletin scolaire par terre.
Каждому ребенку, который показывал ему табель с хорошими оценками, он давал конфетку.
Il donnait des bonbons aux gosses qui venaient lui montrer leurs bonnes notes.
ѕодпишешь мой табель?
Tu signes mon bulletin?
Когда я был ребенком, он носил в своем портфеле две вещи... мой лучший и мой худший табель.
Quand j'étais petit, il y avait deux choses dans son porte-documents : Mon meilleur relevé de notes et le pire.
Еще один достойный результат и 4 может пойти тебе в табель. - Что я могу для тебя сделать?
Continue comme ça et tu auras un B. En quoi puis-je t'aider?
Табель успеваемости разбит на цветные блоки
Cartographie des notes par système de couleurs
Твой табель.
La prévision de tes notes.
Я получил твой табель успеваемости.
J'ai ton dossier.
Только глянь на этот табель.
Regarde ton bulletin! 7 ANS PLUS TÔT.
Но тебе не поставили пятерку в табель. Ты получил четверку.
Mais tu n'as pas eu un A. Tu as eu un B.
Назло губернатору Пэйлин, Гленну Бэку, Рашу Лимбо и директору НСА, категорично говорящим, что у Обамы тайный план отобрать наше оружие, вот табель успеваемости президента.
Malgré Sarah Palin, Glenn Beck, Rush Limbaugh, et le directeur de la NRA, qui soutiennent tous que Barack Obama conspire pour retirer nos armes, voilà ses notes.
Это табель успеваемости, и на нем твое имя.
C'est un bulletin avec ton nom dessus.
На кону стоит твое будущее, а все что ты делаешь - играешь с огнем, забив на свой табель, или чуть себя не убив.
C'est ton avenir là, et tu joues à des jeux avec ton relevé de notes et tu risques ta vie.
Я откопал свой табель успеваемости за тот год, когда ты разбил мою гитару.
J'ai retrouvé mon bulletin datant de l'année où tu as cassé ma guitare.
Табель успеваемости.
- Bulletin. - Mm-hmm.
Табель успеваемости.
Bulletin.
Табель успеваемости.
Bulletin scolaire.
- Я видел ЭГО табель.
- J'ai eu son carnet.
И табель свой забери!
Tiens, ramasse ton torchon!
Я буду твоим руководителем здесь, и я просмотрела твой табель успеваемости, и... твои успехи... очень впечатляют.
Je serais ta conseillère ici. Et j'étais juste en train de regarder ton dossier scolaire et, hum. Tes résultats d'évaluations sont.
Так, я вижу у тебя неполный табель успеваемости из Калифонийского Университета.
- Laisse tomber... Tu n'y arriveras pas. - Malheureusement tu as raison.
Да, этот табель успеваемости, который ты "случайно" там забыла, твой вымышленный парень из Парижа, старательные попытки убедить меня, что ты не знаешь, кто такой доктор Лики.
Le relevé que t'as accidentellement laissé derrière toi, ton faux copain à Paris, prétendre que tu ne savais pas qui était le Dr. Leekie.
Вот мой табель.
Voilà ma transcription.
Я даже не буду заострять внимание и узнавать, что это за табель.
Je n'allais déjà pas en retenue, et je ne lirai pas le bulletin.
Думаю, они отправили нам табель успеваемости Уилдена со средней школы.
Je crois qu'ils nous ont envoyés les bulletins scolaires de Wilden.
Табель успеваемости, награды.
Bulletins, trophées.
Это табель Брика.
C'est son bulletin.