English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Т ] / Табличка

Табличка tradutor Francês

216 parallel translation
А как те пробитая табличка "не стрелять"?
Et cet écriteau disant qu'il est interdit de tirer?
На двери висит табличка "2A".
Il n'y a pas de nom sur la porte. Il est juste écrit 2A.
Каждому нужна своя табличка.
Chacun veut son panneau.
Старая табличка.
Mais l'ancienne...
Это все табличка у входа. Благодаря ей нас осаждают.
C'est pareil de l'autre côté.
Здесь квадратная табличка.
Il y a un carré délimité ici.
Эта табличка изображает звезду и ее солнечную систему.
Cette plaque représente une étoile et son système solaire.
Табличка : "НЫНЕШНИЙ ДИРЕКТОР СТУДИИ Посторонним вход воспрещен"
PATRON ACTUEL DU STUDIO - PRIVE
Табличка : "КОМНАТА ДЛЯ ПРОСМОТРОВ"
SALLE DE PROJECTION
Табличка : "СТОЛОВАЯ ТОЛЬКО ДЛЯ ПЕРСОНАЛА СТУДИИ"
REFECTOIRE DU STUDIO PERSONNEL DU STUDIO UNIQUEMENT
Табличка : "Парковка только для" Хватай Глотай ". "
PARKING RESERVE A ENGLOUTIT ET DEVORE
И там стоит табличка с надписью :
Aux W.-C., une pancarte dit :
Тому, у кого меньше всего очков, на спину вешается табличка "недотёпа"... прямо вот сюда на спину.
Le dernier devra porter le signe "âne"... sur son dos.
На мне что, табличка с надписью "Рабыня Карла"?
Où tu vois marué "esclave de Karl"? Amène ce putain de carnet!
- А где табличка "Продается"?
T'as reçu la pancarte?
А на двери табличка с моим именем.
Et je te jure que c'est mon nom sur la porte.
Табличка... отправится на Бэйджор утренним транспортником.
La stèle rentrera sur Bajor par la navette de demain matin.
- Но табличка говорит, у них закрыто.
Mais c'est fermé!
А на автомате табличка :
Nouvelle inscription sur la machine à sous.
Эта табличка говорит о том, что все и так знают. Эта машина обдерёт тебя до нитки.
Cette inscription énonce ce qu'ils savent tous être vrai... que la machine vous prendra tout votre argent.
Там есть табличка, но она неудачно расположена.
Le panneau, on le voit qu'après.
Табличка.
Il y a une pancarte.
Эта древняя табличка до сих пор не расшифрована.
Remarquez cette tablette mystérieuse... qui n'a pas encore été déchiffrée.
Есть даже табличка такая, "Магазинные воры будут преследоваться по закону".
C'est comme ce panneau, "Les Voleurs à l'étalage seront poursuivis".
У меня ж не висит на двери табличка "Только белые люди".
Y a pas de panneau qui dit : "Blancs uniquement."
А когда идёшь в туалет, была табличка "Следи за своей головой".
Sur le chemin des WC, y avait une pancarte :
- Сделаю табличку. - Тебе не нужна табличка.
Non, c'est pas la peine.
- Тебе не нужна табличка.
- N'en fais pas.
-... там есть табличка "окрашено".
- Et le signe "peinture fraîche"?
- Табличка!
- La Table!
Мне нужна твоя табличка с именем, пропуск и удостоверение личности.
Il me faut votre badge, votre passe et votre carte.
- Я тоже удивилась, но, говорю вам, там висит табличка...
- Pour moi ça n'a pas d'importance, mais. Je vous le dis, il y a un grand écriteau collé sur la vitrine où il est écrit "Blancs seulement."
Где-то табличка "аплодисменты"?
Y a des panneaux "applaudir"?
Вижу, у входа - - табличка : "Атриум, реконструкция тыща девятьсот такого-то года"
Il y a un panneau qui dit : "L'atrium : refait en 19..."
И там были апельсины, и табличка :
A l'époque, il travaillait dans les fruits et légumes.
У вас табличка неправильная. Спасибо.
- C'est pas le bon panneau.
Я не ревную, но хотела бы заметить, что табличка на дверях гласит :
Je ne suis pas jalouse. Mais l'écriteau à l'entrée dit bien "Interdit aux animaux". Donna, je peux aller chez toi pour enfiler ma tenue d'après-midi?
Где-то здесь должна быть табличка со всеми поездами.
Quelque part par ici... il doit y avoir une grande table... avec des trains dessus.
И у него в кабинете наверняка есть табличка.
Et ca doit etre par là qu'il a mis sa petite table.
Первый воздушный шар, покинувший землю Парижа, взлетел с этого места. ( табличка : "Здесь был вход в особняк Титона, занятый с 1765 г.обойной мануфактурой Ревейона. Отсюда 19 октября 1783 г. поднялся первый монгольфьер, управляемый Пилатром де Розье" )
La première montgolfière qui a quitté le sol de Paris a décollé de cet endroit, celle précisément qui inspira "Cinq semaines en ballon", le premier roman de Jules Verne.
На двери табличка с нигерскими каракулями : "Буду через три часа".
Il y a un mot, écrit par un nègre, affiché sur la porte : "De retour dans trois heures".
У вас большая табличка прибита к вашему лбу с надписью "Не входить".
C'est écrit "entrée interdite" sur votre front.
Одна разница между нами и ими - табличка на груди.
La seule différence entre eux et nous... c'est le badge.
Я догадался, что значит табличка "CERRADO".
C'est que "cerrado" doit vouloir dire.
Именно поэтому около двери весит табличка : "Мужчинам вход воспрещен".
C'est pour ça qu'il y a un panneau qui dit, "Réservé aux femmes"
Да, а на случай, если табличка не сработает она усаживает толстух на тренажеры возле окна.
Ouais, et si ça suffit pas a éloigner les hommes, elle mettra les grosses en train de faire du vélo en vitrine.
Когда они прибыли в апартаменты, их ждала там табличка "Сдаётся"
Arrivés à l'appartement, ils virent une affiche "À louer".
У тебя пуговицы Батья... неправильно застегнуты и табличка с именем набоку
Batya, tes boutons. Ta chemise est mal boutonnée et ton nom est de traviole.
И теперь табличка гласит : " Догма?
"D'accord".
Вот тут, внизу, есть маленькая табличка с графиком работы.
En gros, on vous explique qu'à cause des réductions budgétaires, on n'accueille plus le public.
Марти, послушай... ( табличка : Я хороший человек, мне есть что предложить обществу. )
Marty, écoute...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]